Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in Your Own Backyard
Обратно в свой собственный дворик
I
searched
almost
everywhere
Я
искала
почти
везде,
I've
nothing
that
could
compare
Но
не
нашла
ничего
сравнимого.
It's
heaven
for
two
to
share
Это
рай
для
двоих,
So
listen
Так
что
послушай:
The
bird
with
feathers
of
blue,
is
waiting
for
you,
Птичка
с
синими
перьями
ждёт
тебя
Back
in
your
own
back
yard,
Обратно
в
твоём
собственном
дворике.
You'll
see
your
castle
in
Spain,
through
your
window
pane,
Ты
увидишь
свой
замок
в
Испании
через
оконное
стекло,
Back
in
your
own
back
yard.
Обратно
в
твоём
собственном
дворике.
Oh
you
can
go
to
the
East
go
to
the
West,
О,
ты
можешь
отправиться
на
Восток,
отправиться
на
Запад,
But
someday
you'll
come
weary
at
heart
back
where
you
started
from,
Но
однажды
ты
вернёшься
с
усталым
сердцем
туда,
откуда
начал,
You'll
find
your
happiness
lies,
right
under
your
eyes,
Ты
обнаружишь,
что
твоё
счастье
лежит
прямо
перед
твоими
глазами,
Back
in
your
own
backyard.
Обратно
в
твоём
собственном
дворике.
The
bird
with
feathers
of
blue,
is
waiting
for
you,
Птичка
с
синими
перьями
ждёт
тебя
Back,
back
in
your
own
back
yard,
Обратно,
обратно
в
твоём
собственном
дворике.
You'll
see
your
castle
in
Spain,
through
your
window
pane,
Ты
увидишь
свой
замок
в
Испании
через
оконное
стекло,
Back,
back
in
your
own
back
yard.
Обратно,
обратно
в
твоём
собственном
дворике.
Oh
you
can
go
to
the
East
go
to
the
West,
О,
ты
можешь
отправиться
на
Восток,
отправиться
на
Запад,
But
someday
you'll
come
weary
at
heart
back
where
you
started
from,
Но
однажды
ты
вернёшься
с
усталым
сердцем
туда,
откуда
начал,
You'll
find
your
happiness
lies,
right
under
your
eyes,
Ты
обнаружишь,
что
твоё
счастье
лежит
прямо
перед
твоими
глазами,
Back
in
your
own
backyard.
Обратно
в
твоём
собственном
дворике.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Rose, Al Jolson, Dave Dreyer
Attention! Feel free to leave feedback.