Patti Page - Mama from the Train (Rerecorded) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patti Page - Mama from the Train (Rerecorded)




Mama from the Train (Rerecorded)
Мама на поезде (Перезапись)
Throw mama from the train a kiss, a kiss
Пошли маме с поезда поцелуй, поцелуй
Wave mama from the train a goodbye
Помаши маме с поезда на прощание
Throw mama from the train a kiss a kiss
Пошли маме с поезда поцелуй, поцелуй
And don't cry, my baby, don't cry
И не плачь, мой дорогой, не плачь
How I miss that sweet lady with her old-country touch
Как же я скучаю по этой милой женщине с её деревенской простостью
Miss her quaint broken English called *Pennsylvania Dutch*
Скучаю по её причудливому ломаному английскому, который называется *пенсильванский немецкий*
I can still see her there at the station that day
Я до сих пор вижу её там, на станции, в тот день
Calling out to her baby as the train pulled away
Как она окликала своего малыша, когда поезд тронулся
Throw mama from the train a kiss, a kiss
Пошли маме с поезда поцелуй, поцелуй
Dry mama all your tears, won't you try?
Вытри, дорогой, все свои слезы, попробуй
Throw mama from the train a kiss, a kiss
Пошли маме с поезда поцелуй, поцелуй
And eat mama up all her pie
И съешь за маму весь её пирог
Can't believe that she's gone now, it's a lonely old town
Не могу поверить, что её теперь нет, такой одинокий старый город
Yet, I know that her heavenly love keeps looking down
Но я знаю, что её небесная любовь продолжает смотреть вниз
'Cause whenever I happen to be passing through
Потому что всякий раз, когда я проезжаю мимо
I could swear she was there with the warmth I once knew
Я могла бы поклясться, что она там, с тем теплом, которое я когда-то знала
And I throw mama from the train a kiss, a kiss
И я посылаю маме с поезда поцелуй, поцелуй
Wave mama from the train a goodbye
Машу маме с поезда на прощание
Throw mama from the train a kiss, a kiss
Посылаю маме с поезда поцелуй, поцелуй
And she throws one back from up high
А она посылает мне в ответ с небес





Writer(s): Gordon Irving


Attention! Feel free to leave feedback.