Lyrics and translation Patti Page - Mockingbird Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra-la-la,
tweedle-e
dee-dee,
it
gives
me
a
thrill
Тра-ля-ля,
твидл-и-ди-ди,
это
доставляет
мне
острые
ощущения.
To
wake
up
in
the
morning,
to
the
mockin'
bird's
trill
Проснуться
утром
под
трель
насмешливой
птицы
Tra-la-la,
tweedle-e
dee-dee,
there's
peace
and
goodwill
Тра-ля-ля,
твидл-и-ди-ди,
там
мир
и
доброжелательность
You're
welcome
as
the
flowers,
on
Mockin'bird
Hill
Добро
пожаловать,
как
цветы,
на
холме
Пересмешника.
When
the
sun
in
the
mornin',
peeps
over
the
hill
Когда
солнце
утром
выглядывает
из-за
холма
And
kisses
the
roses,
'round
my
windowsill
И
целует
розы
вокруг
моего
подоконника
Then
my
heart
fills
with
gladness,
when
I
hear
the
trill
Тогда
мое
сердце
наполняется
радостью,
когда
я
слышу
трель
Of
those
birds
in
the
treetops,
on
Mockin'bird
Hill
Из
тех
птиц
на
верхушках
деревьев,
на
холме
Пересмешника.
Tra-la-la,
tweedle-e
dee-dee,
it
gives
me
a
thrill
Тра-ля-ля,
твидл-и-ди-ди,
это
доставляет
мне
острые
ощущения.
To
wake
up
in
the
morning,
to
the
mockin'
bird's
trill
Проснуться
утром
под
трель
насмешливой
птицы
Tra-la-la,
tweedle-e
dee-dee,
there's
peace
and
goodwill
Тра-ля-ля,
твидл-и-ди-ди,
там
мир
и
доброжелательность
You're
welcome
as
the
flowers,
on
Mockin'bird
Hill
Добро
пожаловать,
как
цветы,
на
холме
Пересмешника.
When
it's
late
in
the
evenin',
I
climb
up
the
hill
Когда
уже
поздно,
я
поднимаюсь
на
холм
And
survey
all
my
kingdom,
while
everything's
still
И
осмотри
все
мое
королевство,
пока
все
еще
Only
me,
and
the
sky,
and
an
old
whippoorwill
Только
я,
и
небо,
и
старый
козодоев
Singing
songs
in
the
twilight,
on
Mockin'bird
Hill
Пою
песни
в
сумерках,
на
холме
Пересмешника.
Tra-la-la,
tweedle-e
dee-dee,
it
gives
me
a
thrill
Тра-ля-ля,
твидл-и-ди-ди,
это
доставляет
мне
острые
ощущения.
To
wake
up
in
the
morning,
to
the
mockin'
bird's
trill
Проснуться
утром
под
трель
насмешливой
птицы
Tra-la-la,
tweedlee
dee
dee,
there's
peace
and
goodwill
Тра-ля-ля,
твидли-ди-ди,
там
мир
и
добрая
воля.
You're
welcome
as
the
flowers,
on
Mockin'bird
Hill
Добро
пожаловать,
как
цветы,
на
холме
Пересмешника.
Tra-la-la,
tweedle-e
dee-dee,
it
gives
me
a
thrill
Тра-ля-ля,
твидл-и-ди-ди,
это
доставляет
мне
острые
ощущения.
To
wake
up
in
the
morning,
to
the
mockin'
bird's
trill
Проснуться
утром
под
трель
насмешливой
птицы
Tra-la-la,
tweedlee
dee-dee,
there's
peace
and
goodwill
Тра-ля-ля,
твидли-ди-ди,
там
мир
и
добрая
воля.
You're
welcome
as
the
flowers,
on
Mockin'bird
Hill
Добро
пожаловать,
как
цветы,
на
холме
Пересмешника.
Tra-la-la,
tweedle-e
dee-dee,
it
gives
me
a
thrill
Тра-ля-ля,
твидл-и-ди-ди,
это
доставляет
мне
острые
ощущения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaughn Horton
Attention! Feel free to leave feedback.