Lyrics and translation Patti Page - Streets of Laredo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets of Laredo
Улицы Ларедо
As
I
walked
out
on
the
streets
of
Laredo.
Гуляла
я
как-то
по
улицам
Ларедо,
As
I
walked
out
on
Laredo
one
day,
Гуляла
я
как-то
в
Ларедо
однажды,
I
spied
a
poor
cowboy
wrapped
in
white
linen,
Увидела
бедного
ковбоя,
в
белом
полотне,
Wrapped
in
white
linen
as
cold
as
the
clay.
В
белом
полотне,
холодном,
как
глина.
"I
can
see
by
your
outfit
that
you
are
a
cowboy."
"Вижу
по
одежде,
что
ты
ковбой",
-
These
words
he
did
say
as
I
boldly
walked
by.
Сказал
он
мне,
когда
я
мимо
прошла.
"Come
an'
sit
down
beside
me
an'
hear
my
sad
story.
"Присядь
рядом,
послушай
мою
печальную
историю,
"I'm
shot
in
the
breast
an'
I
know
I
must
die."
"Я
ранен
в
грудь
и
знаю,
что
умираю".
"It
was
once
in
the
saddle,
I
used
to
go
dashing.
"Когда-то
в
седле
я
лихо
скакала,
"Once
in
the
saddle,
I
used
to
go
gay.
"Когда-то
в
седле
я
веселилась.
"First
to
the
card-house
and
then
down
to
Rose's.
"Сначала
в
игорный
дом,
а
потом
к
Роуз,
"But
I'm
shot
in
the
breast
and
I'm
dying
today."
"Но
я
ранена
в
грудь
и
сегодня
умираю".
"Get
six
jolly
cowboys
to
carry
my
coffin.
"Найдите
шестерых
бравых
ковбоев,
чтобы
нести
мой
гроб,
"Six
dance-hall
maidens
to
bear
up
my
pall.
"Шесть
девиц
из
танцевального
зала,
чтобы
нести
мой
покров.
"Throw
bunches
of
roses
all
over
my
coffin.
"Бросайте
букеты
роз
на
мой
гроб,
"Roses
to
deaden
the
clods
as
they
fall."
"Розы,
чтобы
смягчить
комья
земли,
когда
они
упадут".
"Then
beat
the
drum
slowly,
play
the
Fife
lowly.
"Бейте
в
барабан
медленно,
играйте
на
флейте
тихо,
"Play
the
dead
march
as
you
carry
me
along.
"Играйте
траурный
марш,
когда
будете
нести
меня.
"Take
me
to
the
green
valley,
lay
the
sod
o'er
me,
"Отнесите
меня
в
зеленую
долину,
положите
дерн
надо
мной,
"I'm
a
young
cowboy
and
I
know
I've
done
wrong."
"Я
молодая
ковбойша,
и
я
знаю,
что
поступила
неправильно".
"Then
go
write
a
letter
to
my
grey-haired
mother,
"Тогда
напишите
письмо
моей
седовласой
матери,
"An'
tell
her
the
cowboy
that
she
loved
has
gone.
"И
скажите
ей,
что
ковбойша,
которую
она
любила,
ушла.
"But
please
not
one
word
of
the
man
who
had
killed
me.
"Но
ни
слова
о
том,
кто
меня
убил,
"Don't
mention
his
name
and
his
name
will
pass
on."
"Не
упоминайте
его
имени,
и
его
имя
канет
в
лету".
When
thus
he
had
spoken,
the
hot
sun
was
setting.
Когда
он
это
сказал,
жаркое
солнце
садилось.
The
streets
of
Laredo
grew
cold
as
the
clay.
Улицы
Ларедо
стали
холодными,
как
глина.
We
took
the
young
cowboy
down
to
the
green
valley,
Мы
отнесли
молодого
ковбоя
в
зеленую
долину,
And
there
stands
his
marker,
we
made,
to
this
day.
И
там
стоит
его
памятник,
который
мы
сделали,
по
сей
день.
We
beat
the
drum
slowly
and
played
the
Fife
lowly,
Мы
медленно
били
в
барабан
и
тихо
играли
на
флейте,
Played
the
dead
march
as
we
carried
him
along.
Играли
траурный
марш,
когда
несли
его.
Down
in
the
green
valley,
laid
the
sod
o'er
him.
Вниз,
в
зеленую
долину,
положили
дерн
над
ним.
He
was
a
young
cowboy
and
he
said
he'd
done
wrong.
Он
был
молодым
ковбоем,
и
он
сказал,
что
поступил
неправильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Livingston, Ray Evans
Attention! Feel free to leave feedback.