Lyrics and translation Patti Smith Group - Chiklets
Last
night,
last
night
I
awoke
up
from
a
dream
Прошлой
ночью,
прошлой
ночью
я
проснулся
ото
сна.
Came
face
to
face
with
my
face
facing
the
tombstone
teeth
Столкнулся
лицом
к
лицу
с
моим
лицом
лицом
к
зубам
надгробия
Of
a
man
called
Chiklets,
he
came
down
through
the
ages
От
человека
по
имени
Чиклетс
он
прошел
сквозь
века.
With
the
desperate
beauty
of
a
middleweight
boxer
С
отчаянной
красотой
боксера
среднего
веса.
He
came
beating
the
force
field
with
the
elegant
grace
Он
пришел,
преодолевая
силовое
поле
с
изящной
грацией.
He
was,
he
was
trying
to
get
a
perfect
grip
Он
пытался,
он
пытался
взять
себя
в
руки.
But
there
was
no
absolute
grip
Но
абсолютной
хватки
не
было.
He
was
in
a
sailboat,
in
a
glass
bottom
boat
Он
был
в
паруснике,
в
лодке
со
стеклянным
And
the
bottom
of
a
boat
Дном
и
на
дне
лодки.
He
was
coming
down
through
the
ages
Он
спускался
сквозь
века.
Sea
waxy
molten,
hot
liquid
spilling
down
to
the
spiny
eye
Морская
восковая
расплавленная,
горячая
жидкость
стекает
к
колючему
глазу.
Of
the
village
the
spinal
eye,
of
the
victim
the
spiny
eye
a
tip
Из
деревни-спинной
глаз,
из
жертвы-колючий
глаз,
острие.
It
was
livin?
in,
he
was
a
victim
like
a
question
mark
Это
была
жизнь,
он
был
жертвой,
как
знак
вопроса.
Hovering
over
him
what
do
you
want
from
him
Нависая
над
ним
чего
ты
от
него
хочешь
What
do
you
want
from
him
Чего
ты
хочешь
от
него
He?
s
goin?
down
on
a
dream
too
much
unexplained
Он
погружается
в
сон,
в
котором
слишком
много
необъяснимого.
What
do
you
think
do
you
about
О
чем
ты
думаешь
Think
there
was
an
actual
Думаю,
что
это
был
настоящий
...
You
think
there
was
an
actual
connection
at
Ты
думаешь,
что
между
нами
была
реальная
связь?
I
just
can't
imagine,
I
just
can't
imagine
Я
просто
не
могу
себе
представить,
я
просто
не
могу
себе
представить
A
connection
going
down
there
Там
внизу
есть
связь
I
can't
imagine
any
connection
Я
не
могу
представить
никакой
связи.
It?
s
like,
like
a
boxing
ring
Это
как
боксерский
ринг.
All
with
gold
ropes
soft
Все
с
золотыми
мягкими
веревками.
Turned
very
soft
desperate
karat
Стал
очень
мягким
отчаянным
Каратом
Top
spinning
and
coming
down
Вершина
вращается
и
опускается
вниз
Through
the
ages
Сквозь
века
...
Give
yourself
for
fade
out
Отдай
себя,
чтобы
исчезнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Kral
Attention! Feel free to leave feedback.