Lyrics and translation Patti Smith Group - Citizen Ship
I
was
nothing
Я
был
никем.
It
didn't
matter
to
me
Для
меня
это
не
имело
значения.
Ah,
there
were
tags
all
over
my
sleeve
Ах,
на
моем
рукаве
были
бирки.
There
was
water
outside
the
windows
За
окном
была
вода.
And
children
in
the
streets
were
throwing
rocks
at
tanks
И
дети
на
улицах
бросали
камни
в
танки.
Ain't
got
a
passport
У
меня
нет
паспорта.
Ain't
got
my
real
name
У
меня
нет
настоящего
имени.
Ain't
got
a
chance,
sport
У
меня
нет
шанса,
спорт.
At
fortune
or
fame
На
удачу
или
славу.
And
I
walk
these
endless
streets
И
я
иду
по
этим
бесконечным
улицам.
Won't
you
give
me
a
lift
Не
подбросишь
ли
ты
меня?
A
lift,
a
lift,
on
your
citizen
ship
Подъемник,
подъемник
на
гражданском
корабле.
They
were
rioting
in
Chicago
Они
бунтовали
в
Чикаго.
Movement
in
L.A.
Движение
в
Лос-Анджелесе.
Sixty-eight
it
broke
the
yardbirds
Шестьдесят
восемь
он
разбил
Дроздов.
We
were
broke
as
well
Мы
тоже
были
разорены.
Took
it
underground
Забрал
его
под
землю.
M.C.
borderline,
up
against
the
wall
М.
К.
граница,
вверх
по
стене.
The
wall,
the
wall
Стена,
стена
...
Show
your
papers,
boy
Покажи
свои
бумаги,
парень.
Citizen
ship
we
got
memories
Корабль
граждан,
у
нас
есть
воспоминания.
Stateless,
they
got
shame
Апатриды,
им
стыдно.
Cast
adrift
from
the
citizen
ship
Брошенный
по
течению
с
корабля
граждан.
Lifeline
denied
exile
this
castaway
Спасательный
круг
отверг
изгнание
этого
изгнанника.
Blind
alley
in
New
York
City
Тупик
в
Нью-Йорке.
In
a
foreign
embrace
В
чужих
объятиях.
If
you're
hungry
you're
not
particular
Если
ты
голоден,
ты
не
особенный.
About
what
you'll
taste
О
том,
что
ты
попробуешь.
Men
in
uniform
gave
me
vinigar
Мужчины
в
униформе
подарили
мне
винигар.
Spoon
of
misery
Ложка
страданий.
But
what
the
hell,
I
fell,
I
fell
Но
какого
черта,
я
упал,
я
упал
...
It
doesn't
matter
to
me
Для
меня
это
не
имеет
значения.
Citizen
ship
we
got
mem'ries
Гражданский
корабль,
у
нас
есть
мем'Риз.
Citizen
ship,
we
got
pain
Корабль
граждан,
нам
больно.
Cast
adrift
from
the
citizen
ship
Брошенный
по
течению
с
корабля
граждан.
Lifeline
denied,
exiled
this
castaway
Спасательный
круг
отвергнут,
изгнан
этот
изгнанник.
I
was
caught
like
a
moth
with
it's
wings
outta
sync
Я
был
пойман,
как
мотылек
с
крыльями,
сбившимися
с
пути.
Cut
the
chord
overboard
Разрежь
Аккорд
за
бортом.
Just
a
refugee
Просто
беженец.
Lady
liberty,
lend
a
hand
on
me
Леди
Свобода,
протяните
мне
руку.
I've
been
cast
adrift
Меня
бросили
по
течению.
Adrift,
adrift,
adrift,
adrift,
adrift,
adrift
По
течению,
по
течению,
по
течению,
по
течению,
по
течению,
по
течению.
On
the
citizen
ship
we
got
mem'ries
На
гражданском
корабле
у
нас
есть
мем'Риз.
Citizen
ship
we
got
pain
Корабль
граждан,
нам
больно.
Lose
your
grip
on
the
citizen
ship
Потеряй
хватку
на
гражданском
корабле.
You're
cast,
you're
cast
away
Ты
брошен,
ты
отвергнут.
On
the
citizen
ship
you
got
mem'ry
На
гражданском
корабле
у
тебя
есть
мем'Ри.
Citizen
ship
you
got
pain
Гражданский
корабль,
тебе
больно.
Citizen
ship
you
got
identity
Гражданский
корабль,
у
тебя
есть
личность.
A
name,
a
name,
a
name,
name,
name,
name,
name,
yeah
Имя,
имя,
имя,
имя,
имя,
имя,
имя,
имя,
да.
What's
your
name,
son?
Как
тебя
зовут,
сынок?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patti Smith, Jay Dee Daugherty, Leonard J Kaye, Ivan Kral, Richard A Sohl
Attention! Feel free to leave feedback.