Lyrics and translation Patti Smith Group - Space Monkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space Monkey
Космическая обезьянка
Blood
on
the
T.V.,
ten
o'clock
news.
Кровь
на
экране,
новости
в
десять.
Souls
are
invaded,
heart
in
a
groove.
Души
захвачены,
сердце
бьётся
в
ритме.
Beatin'
and
beatin'
so
outta
time.
Бьётся
и
бьётся
невпопад.
What's
the
mad
matter
with
the
church
chimes?
Что
за
безумие
с
церковным
звоном?
Here
comes
a
stranger
up
on
Ninth
Avenue.
Вот
идёт
незнакомец
по
Девятой
авеню.
Leanin'
green
tower,
indiscreet
view.
Зелёная
башня,
вид
непристойный.
Over
the
cloud,
over
the
bridge,
Над
облаками,
над
мостом,
Sensitive
muscle,
sensitive
ridge
of
my
Чувствительная
мышца,
чувствительный
гребень
моей
Space
monkey.
Sign
of
the
time-time
Космической
обезьянки.
Знак
времени-времени
Space
monkey,
so
outta
line-line.
Космическая
обезьянка,
такая
странная-странная.
Space
monkey,
sort
of
divine.
Космическая
обезьянка,
почти
божественная.
And
he's
mine,
mine,
all
mine.
И
он
мой,
мой,
весь
мой.
Pierre
Clementi,
snot
full
o'
cocaine.
Пьер
Клементи,
нос
полон
кокаина.
The
sexual
streets,
why
it's
all
so
insane.
Сексуальные
улицы,
почему
всё
так
безумно.
Humans
are
running,
lavender
room.
Люди
бегут,
лавандовая
комната.
Hoverin'
liquid,
move
over
moon
for
my
Парящая
жидкость,
подвинься,
луна,
для
моей
Space
monkey.
Sign
of
the
time-time
Космической
обезьянки.
Знак
времени-времени
Space
monkey,
sort
of
divine-vine
Космическая
обезьянка,
почти
божественная-божественная
Space
monkey,
so
out
of
line
and
he's
mine,
mine,
oh
he's
mine
Космическая
обезьянка,
такая
странная,
и
он
мой,
мой,
о,
он
мой.
A
stranger
comes
up
to
him;
hands
him
an
old,
rusty
Polaroid.
К
нему
подходит
незнакомец;
протягивает
ему
старый,
ржавый
полароид.
It
starts
crumbling
in
his
hands.
Он
начинает
крошиться
в
его
руках.
He
says,
"Oh
man,
I
don't
get
the
picture.
This
is
no
picture.
Он
говорит:
"О,
чувак,
я
не
понимаю,
что
на
снимке.
Это
не
снимок.
This
is
just...
this
just-a...
this
just-a...
Это
просто...
это
просто...
это
просто...
This
is
my
jack-knife.
This
is
my
jack-knife.
Это
мой
складной
нож.
Это
мой
складной
нож.
This
is
my
jack-knife.
This
is
my
jack."
[shriek]
Это
мой
складной
нож.
Это
мой
нож."
[крик]
Rude
excavation,
landin'
site.
Грубая
раскопка,
место
посадки.
Boy
hesitatin',
jack-knife.
Парень
колеблется,
складной
нож.
He
rips
his
leg
open,
so
out
of
time.
Он
вспарывает
себе
ногу,
невпопад.
Blood
and
light
runnin'.
It's
all
like
a
dream.
Кровь
и
свет
текут.
Всё
как
сон.
Light
of
my
life,
he's
dressed
in
flame.
Свет
моей
жизни,
он
одет
в
пламя.
It's
all
so
predestined.
It's
all
such
a
game
for
my
Всё
так
предопределено.
Всё
это
такая
игра
для
моей
Space
monkey.
Sign
of
the
time-time.
Космической
обезьянки.
Знак
времени-времени.
Space
monkey,
sort
of
divine-vine.
Космическая
обезьянка,
почти
божественная-божественная.
Space
monkey,
so
out
of
line
and
it's
all
just
space,
just
space.
Космическая
обезьянка,
такая
странная,
и
всё
это
просто
космос,
просто
космос.
There
he
is,
up
in
a
tree.
Вот
он,
на
дереве.
Oh,
I
hear
him
callin'
down
to
me.
О,
я
слышу,
как
он
зовёт
меня.
That
banana-shaped
object
ain't
no
banana.
Этот
бананообразный
объект
— не
банан.
It's
a
bright,
yellow
U.F.O.
Это
яркое,
жёлтое
НЛО.
And
he's
coming
to
get
me.
Here
I
go.
И
он
летит
за
мной.
Я
улетаю.
Up,
up,
up,
up,
up,
up,
up,
up,
up
...
Вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх...
Oh,
goodbye
mama.
I'll
never
do
dishes
again.
О,
прощай,
мама.
Я
больше
никогда
не
буду
мыть
посуду.
Here
I
go
from
my
body.
Я
покидаю
своё
тело.
Ha.
Ha.
Ha.
Ha.
Ha.
Ha.
Help!
Ха.
Ха.
Ха.
Ха.
Ха.
Ха.
Помогите!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patti Smith, Ivan Kral, Tom Verlaine
Album
Easter
date of release
03-03-1978
Attention! Feel free to leave feedback.