Patti Smith Group - Space Monkey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patti Smith Group - Space Monkey




Blood on the T.V., ten o'clock news.
Кровь по телевизору, десятичасовые новости.
Souls are invaded, heart in a groove.
Души захвачены, сердце в канаве.
Beatin' and beatin' so outta time.
Бьют и бьют так некстати.
What's the mad matter with the church chimes?
Что за чертовщина с церковными колокольчиками?
Here comes a stranger up on Ninth Avenue.
Вот идет незнакомец по Девятой авеню.
Leanin' green tower, indiscreet view.
Наклонная зеленая башня, нескромный вид.
Over the cloud, over the bridge,
Над облаком, над мостом,
Sensitive muscle, sensitive ridge of my
Чувствительная мышца, чувствительный хребет моего ...
Space monkey. Sign of the time-time
Космическая обезьяна. знак времени-время
Space monkey, so outta line-line.
Космическая обезьянка, значит, вышла из строя.
Space monkey, sort of divine.
Космическая обезьянка, нечто божественное.
And he's mine, mine, all mine.
И он мой, мой, весь мой.
Pierre Clementi, snot full o' cocaine.
Пьер Клементи, сопли, полные кокаина.
The sexual streets, why it's all so insane.
Сексуальные улицы, почему все это так безумно.
Humans are running, lavender room.
Люди бегут, лавандовая комната.
Hoverin' liquid, move over moon for my
Парящая жидкость, двигайся над Луной ради моей ...
Space monkey. Sign of the time-time
Космическая обезьяна. знак времени-время
Space monkey, sort of divine-vine
Космическая обезьяна, что-то вроде Божественной лозы.
Space monkey, so out of line and he's mine, mine, oh he's mine
Космическая обезьянка, такая неподходящая, и он мой, мой, О, он мой.
A stranger comes up to him; hands him an old, rusty Polaroid.
Незнакомец подходит к нему и протягивает старый, ржавый "Полароид".
It starts crumbling in his hands.
Она начинает крошиться в его руках.
He says, "Oh man, I don't get the picture. This is no picture.
Он говорит: боже, я не понимаю картины, это не картина.
This is just... this just-a... this just-a...
Это просто... это просто ... это просто...
This is my jack-knife. This is my jack-knife.
Это мой домкратный нож, Это мой домкратный нож.
This is my jack-knife. This is my jack." [shriek]
Это мой домкрат, это мой домкрат".
Rude excavation, landin' site.
Грубые раскопки, место высадки.
Boy hesitatin', jack-knife.
Мальчик колеблется, Джек-нож.
He rips his leg open, so out of time.
Он вскрывает себе ногу, так не вовремя.
Blood and light runnin'. It's all like a dream.
Кровь и Бегущий свет-все это похоже на сон.
Light of my life, he's dressed in flame.
Свет моей жизни, он одет в пламя.
It's all so predestined. It's all such a game for my
Все это так предопределено, это такая игра для моего ...
Space monkey. Sign of the time-time.
Космическая обезьяна. знак времени-время.
Space monkey, sort of divine-vine.
Космическая обезьянка, что-то вроде Божественной лозы.
Space monkey, so out of line and it's all just space, just space.
Космическая обезьянка, такая неуправляемая, и это просто космос, просто космос.
There he is, up in a tree.
Вот он, на дереве.
Oh, I hear him callin' down to me.
О, я слышу, как он зовет меня.
That banana-shaped object ain't no banana.
Этот предмет в форме банана-не банан.
It's a bright, yellow U.F.O.
Это ярко-желтый U. F. O.
And he's coming to get me. Here I go.
И он идет за мной.
Up, up, up, up, up, up, up, up, up ...
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх ...
Oh, goodbye mama. I'll never do dishes again.
О, Прощай, мама, я больше никогда не буду мыть посуду.
Here I go from my body.
Я покидаю свое тело.
Ha. Ha. Ha. Ha. Ha. Ha. Help!
Ха-Ха-Ха-Ха-Ха, Помогите!





Writer(s): Patti Smith, Ivan Kral, Tom Verlaine


Attention! Feel free to leave feedback.