Lyrics and translation Patti Smith Group - Dancing Barefoot
She
is
benediction
Она-благословение.
She
is
addicted
to
thee
Она
зависима
от
тебя.
She
is
the
root
connection
Она-корень
связи.
She
is
connecting
with
he
Она
связывается
с
ним.
Here
I
go
and
I
don't
know
why
Вот
и
я,
и
я
не
знаю,
почему.
I
fell
so
ceaselessly
Я
падал
так
бесконечно.
Could
it
be
he's
taking
over
me...
Может
быть,
он
берет
верх
надо
мной...
I'm
dancing
barefoot
Я
танцую
босиком.
Heading
for
a
spin
Направляюсь
на
спину.
Some
strange
music
draws
me
in
Какая-то
странная
музыка
притягивает
меня.
Makes
me
come
on
like
some
heroine
Заставляет
меня
идти
дальше,
как
какая-то
героиня.
She
is
sublimation
Она
сублимация.
She
is
the
essence
of
thee
Она-сущность
тебя.
She
is
concentrating
on
He
Она
сосредоточена
на
нем.
Who
is
chosen
by
she
Кого
она
выбрала?
Here
I
go
and
I
don't
know
why
Вот
и
я,
и
я
не
знаю,
почему.
I
spin
so
ceaselessly
Я
вращаюсь
так
бесконечно.
Could
it
be
he's
taking
over
me...
Может
быть,
он
берет
верх
надо
мной...
I'm
dancing
barfood
Я
танцую
барфуд.
Heading
for
a
spin
Направляюсь
на
спину.
Some
strange
music
draws
me
in
Какая-то
странная
музыка
притягивает
меня.
Makes
me
come
on
like
some
heroine
Заставляет
меня
идти
дальше,
как
какая-то
героиня.
She
is
re-creation
Она-возрождение.
She,
intoxicated
by
thee
Она
опьянена
тобой.
She
has
the
slow
sensation
that
he
Она
медленно
чувствует,
что
он
...
Is
levitating
with
she...
Левитирует
с
ней...
Here
I
go
and
I
don't
know
why
Вот
и
я,
и
я
не
знаю,
почему.
I
spin
so
ceaselessly
Я
вращаюсь
так
бесконечно.
'Till
I
lose
my
sense
of
gravity...
Пока
я
не
потеряю
чувство
притяжения...
I'm
dancing
barefoot
Я
танцую
босиком.
Heading
for
a
spin
Направляюсь
на
спину.
Some
strange
music
draws
me
in
Какая-то
странная
музыка
притягивает
меня.
Makes
me
come
on
like
some
heroine
Заставляет
меня
идти
дальше,
как
какая-то
героиня.
(Oh
god
I
fell
for
you...)
(О
боже,
я
влюбился
в
тебя...)
The
plot
of
our
life
sweats
in
the
dark
like
a
face
Сюжет
нашей
жизни
потеет
в
темноте,
как
лицо.
The
mystery
of
childbirth,
Тайна
рождения
ребенка,
Of
childhood
itself
Самого
детства.
Grave
visitations
Посещение
могилы.
What
is
it
that
calls
to
us?
Что
это
такое,
что
зовет
нас?
Why
must
we
pray
screaming?
Почему
мы
должны
молиться,
крича?
Why
must
not
death
be
redefined?
Почему
смерть
не
должна
быть
изменена?
We
shut
our
eyes,
Мы
закрываем
глаза.
We
stretch
out
our
arms
Мы
протягиваем
руки.
And
whirl
on
a
pane
of
glass
И
кружись
на
стекле.
An
afixiation,
a
fix
on
anything
Афиксиация,
зацикленность
на
чем
угодно.
The
line
of
life
the
limb
of
a
tree
Линия
жизни,
ветвь
дерева.
The
hands
of
he
Руки
его
...
And
the
promise
that
She
is
blessed
И
обещание,
что
она
благословлена.
Among
women
Среди
женщин.
(Oh
god
I
fell
for
you...)
(О
боже,
я
влюбился
в
тебя...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kral Ivan, Smith Patricia Lee
Attention! Feel free to leave feedback.