Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Joke Banter - Live
Schlechter-Witz-Geplänkel - Live
Oh,
well,
if
you
insist
Oh,
na
gut,
wenn
du
darauf
bestehst.
I
do
have
a
classic
Ich
habe
da
einen
Klassiker.
This,
this
joke
got
me
signed
to
my
record
company
Dieser
Witz
hat
mir
meinen
Plattenvertrag
eingebracht.
Um,
well,
there
was
a,
there's
this
traveling
salesman
Ähm,
nun,
da
war
ein
Handlungsreisender.
And
he
was
bragging
to
his
buddies,
he's
a
fuller
brush
man
Und
er
prahlte
vor
seinen
Kumpels,
er
sei
ein
Fuller-Brush-Mann.
He
says,
you
know,
I
look
just
like
Magellan
Er
sagt:
"Weißt
du,
ich
sehe
aus
wie
Magellan."
And
he
said,
"How,
how
are
you?"
Und
sie
sagten:
"Wie,
wie
meinst
du
das?"
Do
you
think,
what
do
you
think
the
literate
Glaubst
du,
was
glaubst
du,
dass
die
Gebildeten...
Oh,
this
is
Washington,
D.C,
you
know
your
history
Oh,
das
ist
Washington,
D.C.,
ihr
kennt
eure
Geschichte.
I'm
always
afraid
nobody
will
know
who
Magellan
is
Ich
habe
immer
Angst,
dass
niemand
weiß,
wer
Magellan
ist.
And
then
it
won't
make
any
sense
Und
dann
macht
das
alles
keinen
Sinn.
Alright,
let's,
let's
take
a
brief
Okay,
lass
uns
kurz...
For
those
who
don't,
let's,
let's,
let's
just
forget
Für
diejenigen,
die
es
nicht
wissen,
lass
uns,
lass
uns
das
einfach
vergessen.
Let's
put
the
joke
over
here
Lass
uns
den
Witz
hier
rüber
schieben.
Now
I'll
be
like
a
school
teacher
Jetzt
bin
ich
wie
eine
Lehrerin.
Ferdinand
Magellan
Ferdinand
Magellan.
Oh,
now
Bobby
Jones
Oh,
jetzt
Bobby
Jones.
You
know
that
he
was
the
one
who
Du
weißt,
dass
er
derjenige
war...
The
first
man
who
sailed
around
the
world
Der
erste
Mann,
der
die
Welt
umsegelte.
Actually,
1492
Eigentlich
1492...
Actually,
I
wasn't
that
great
in
history
myself
Eigentlich
war
ich
selbst
nicht
so
gut
in
Geschichte.
Anyway,
they
said,
"Alright,
well,
prove
it
to
us,
Charlie"
Wie
auch
immer,
sie
sagten:
"Okay,
nun,
beweise
es
uns,
Charlie."
And
he
says,
"Alright"
Und
er
sagt:
"Also
gut."
So,
uh,
he,
he
takes
the
sales
guys
out
on
his
route
Also,
äh,
er
nimmt
die
Verkäufer
mit
auf
seine
Tour.
And
he
puts
them
behind
a
bush
Und
er
stellt
sie
hinter
einen
Busch.
And
he
goes
over
to
a
split-level
Und
er
geht
zu
einem
Split-Level-Haus.
He
knocks
on
the
door
and
the
housewife
answers
Er
klopft
an
die
Tür
und
die
Hausfrau
öffnet.
And
her
robe
is
open
lecherously
Und
ihr
Morgenmantel
ist
lüstern
geöffnet.
And
she
says,
uh,
she,
she
looks
down
at
his
ware
Und
sie
sagt,
äh,
sie
schaut
auf
seine
Waren.
And
she
says,
uh,
hey,
Charlie
Und
sie
sagt:
"Hey,
Charlie,
You
wanna
go
around
the
world?
Willst
du
um
die
Welt
reisen?"
And
she
did
Und
sie
tat
es.
And
he
did
Und
er
tat
es.
With
lovely
Matilda
McGill
Cuddy
Mit
der
lieblichen
Matilda
McGill
Cuddy.
That
very
housewife
Genau
diese
Hausfrau.
They
went
all
around
the
world
Sie
reisten
um
die
ganze
Welt.
And
wound
up
in
Australia
Und
landeten
in
Australien.
Where
they
overheard
a
conversation
of
two
kangaroos
Wo
sie
ein
Gespräch
zwischen
zwei
Kängurus
belauschten.
And
the
papa
kangaroo
said,
"They
were
the
children"
Und
der
Papa-Känguru
sagte:
"Es
waren
die
Kinder".
And
the
mama
kangaroos
said,
"My
pocket's
been
picked"
Und
die
Mama-Känguru
sagte:
"Meine
Tasche
wurde
ausgeraubt."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.