Lyrics and translation Patti Smith - Death Singing
In
the
straw-colored
light
В
Соломенном
свете
...
In
light
rapidly
changing
В
свете
быстро
меняющемся
On
a
life
rapidly
fading
О
жизни
быстро
угасающей
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
With
a
throat
smooth
as
a
lamb
С
горлом
гладким,
как
у
ягненка.
Yet
dry
as
a
branch
not
snapping
Сухая,
как
ветка,
но
не
ломающаяся.
He
throws
back
his
head
Он
запрокидывает
голову.
And
he
does
not
sing
a
thing
mournful
И
он
не
поет
ничего
печального.
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
In
the
straw-colored
light
В
Соломенном
свете
...
He
sings
a
black
embrade
Он
поет
черную
эмбрэд.
And
white
opals
swimming
И
плавают
белые
опалы.
In
a
child's
leather
purse
В
детской
кожаной
сумочке.
Have
you
seen
death
swimming
Ты
видел,
как
смерть
плывет?
Have
you
seen
death
swimming
Ты
видел,
как
смерть
плывет?
With
a
throat
smooth
as
a
lamb
С
горлом
гладким,
как
у
ягненка.
Yet
dry
as
a
branch
not
snapping
Сухая,
как
ветка,
но
не
ломающаяся.
He
throws
back
his
head
Он
запрокидывает
голову.
And
he
does
not
sing
a
thing
mournful
И
он
не
поет
ничего
печального.
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
In
the
straw-colored
light
В
Соломенном
свете
...
He
sings
of
youth
enraged
Он
поет
о
разгневанной
юности.
And
the
burning
of
Atlanta
И
сожжение
Атланты.
And
these
viral
times
И
эти
вирусные
времена
And
May
ribbons
streaming
И
пусть
ленты
струятся.
And
straw-colored
curls
a-turning
И
вьющиеся
соломенного
цвета
кудри.
A
mother's
vain
delight
Напрасная
радость
матери.
And
woe
to
the
sun
И
горе
солнцу!
And
woe
to
the
young
И
горе
молодым!
Another
hearse
is
drawn
Подъезжает
еще
один
катафалк.
Have
you
seen
death
singing
Ты
видел,
как
поет
смерть?
In
the
straw-colored
light
В
Соломенном
свете
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patti Smith
Attention! Feel free to leave feedback.