Lyrics and translation Patti Smith - Kimberly (Digitally Remastered 1996)
The
wall
is
high,
the
black
barn,
Стена
высока,
черный
амбар,
The
babe
in
my
arms
in
her
swaddling
clothes
Младенец
у
меня
на
руках
в
пеленках.
And
I
know
soon
that
the
sky
will
split
И
я
знаю,
что
скоро
небо
расколется.
And
the
planets
will
shift,
И
планеты
сдвинутся,
Balls
of
jade
will
drop
and
existence
will
stop.
Нефритовые
шары
упадут,
и
существование
остановится.
Little
sister,
the
sky
is
falling,
I
don′t
mind,
I
don't
mind.
Сестренка,
небо
падает,
я
не
против,
я
не
против.
Little
sister,
the
fates
are
calling
on
you.
Сестренка,
судьба
зовет
тебя.
Ah,
here
I
stand
again
in
this
old
′lectric
whirlwind,
Ах,
вот
я
снова
стою
в
этом
старом
электрическом
вихре.
The
sea
rushes
up
my
knees
like
flame
Море
вздымается
к
моим
коленям,
словно
пламя.
And
I
feel
like
just
some
misplaced
Joan
Of
Arc
И
я
чувствую
себя
просто
неуместной
Жанной
Д'Арк.
And
the
cause
is
you
lookin'
up
at
me.
И
причина
в
том,
что
ты
смотришь
на
меня
снизу
вверх.
Oh
baby,
I
remember
when
you
were
born,
О,
детка,
я
помню,
когда
ты
родилась.
It
was
dawn
and
the
storm
settled
in
my
belly
Был
рассвет,
и
буря
поселилась
у
меня
в
животе.
And
I
rolled
in
the
grass
and
I
spit
out
the
gas
Я
катался
по
траве
и
выплевывал
газ.
And
I
lit
a
match
and
the
void
went
flash
Я
зажег
спичку,
и
пустота
вспыхнула.
And
the
sky
split
and
the
planets
hit,
И
небо
раскололось,
и
планеты
столкнулись.
Balls
of
jade
dropped
and
existence
stopped,
stopped,
stop,
stop.
Шары
из
нефрита
упали,
и
существование
остановилось,
остановилось,
остановилось,
остановилось.
Little
sister,
the
sky
is
falling,
I
don't
mind,
I
don′t
mind.
Сестренка,
небо
падает,
я
не
против,
я
не
против.
Little
sister,
the
fates
are
calling
on
you.
Сестренка,
судьба
зовет
тебя.
I
was
goin′
crazy,
so
crazy
I
knew
I
could
break
through
with
you,
Я
сходил
с
ума,
так
сходил
с
ума,
что
знал,
что
смогу
прорваться
вместе
с
тобой.
So
with
one
hand
I
rocked
you
and
with
one
heart
I
reached
for
you.
Одной
рукой
я
укачивал
тебя,
а
другим
сердцем
тянулся
к
тебе.
Ah,
I
knew
your
youth
was
for
the
takin',
fire
on
a
mental
plane,
Ах,
я
знал,
что
твоя
молодость
была
для
того,
чтобы
брать,
огонь
на
ментальном
плане,
So
I
ran
through
the
fields
as
the
bats
with
their
baby
vein
faces
Поэтому
я
бежал
по
полям,
как
летучие
мыши
с
их
детскими
венами
на
лицах.
Burst
from
the
barn
and
flames
in
a
violent
violet
sky,
Взрыв
из
сарая
и
пламя
в
яростном
фиолетовом
небе,
And
I
fell
on
my
knees
and
pressed
you
against
me.
Я
упал
на
колени
и
прижал
тебя
к
себе.
Your
soul
was
like
a
network
of
spittle,
Твоя
душа
была
как
паутина
слюны,
Like
glass
balls
movin′
in
like
cold
streams
of
logic,
Как
стеклянные
шары,
движущиеся
в
холодных
потоках
логики.
And
I
prayed
as
the
lightning
attacked
И
я
молился,
когда
атаковала
молния.
That
something
will
make
it
go
crack,
Что-то
заставит
его
расколоться,
Something
will
make
it
go
crack,
Что-то
заставит
его
расколоться.
Something
will
make
it
go
crack,
Что
- то
заставит
его
расколоться,
Something
will
make
it
go
crack.
Что-то
заставит
его
расколоться.
The
palm
trees
fall
into
the
sea,
Пальмы
падают
в
море,
It
doesn't
matter
much
to
me
Для
меня
это
не
имеет
большого
значения.
As
long
as
you′re
safe,
Kimberly.
Пока
ты
в
безопасности,
Кимберли.
And
I
can
gaze
deep
И
я
могу
смотреть
глубоко.
Into
your
starry
eyes,
baby,
В
твои
Звездные
глаза,
детка,
Looking
deep
in
your
eyes,
baby,
Заглядывая
глубоко
в
твои
глаза,
детка,
Looking
deep
in
your
eyes,
baby,
Заглядывая
глубоко
в
твои
глаза,
детка,
Looking
deep
in
your
eyes,
baby,
Заглядываю
глубоко
в
твои
глаза,
детка,
Into
your
starry
eyes,
oh.
В
твои
Звездные
глаза.
Oh,
in
your
starry
eyes,
baby,
О,
в
твоих
звездных
глазах,
детка,
Looking
deep
in
your
eyes,
baby,
Смотрю
глубоко
в
твои
глаза,
детка,
Looking
deep
in
your
eyes,
baby,
oh.
Смотрю
глубоко
в
твои
глаза,
детка,
ОУ.
Oh,
looking
deep
in
your
eyes,
baby,
О,
глядя
глубоко
в
твои
глаза,
детка,
Into
your
starry
eyes,
baby,
В
твои
Звездные
глаза,
детка,
Looking
deep
in
your
eyes,
baby
Я
смотрю
глубоко
в
твои
глаза,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patti Smith, Ivan Kral, Allen Lanier
Attention! Feel free to leave feedback.