Lyrics and translation Patti Smith - Rape - Live
Rape - Live
Изнасилование - Концертная запись
Yum
yum
the
stars
are
out
Ням-ням,
звёзды
вышли
I'll
never
forget
how
you
smelled
that
night
Никогда
не
забуду,
как
ты
пах
в
ту
ночь
Like
cheddar
cheese
melting
under
fluorescent
light
Как
сыр
чеддер,
плавящийся
под
люминесцентной
лампой
Like
a
day
old
rainbow
fish
what
a
dish
Как
вчерашняя
радужная
рыбка,
вот
это
да
Gotta
lick
my
lips
Надо
бы
губы
облизать
Gotta
dream
I
daydream
Надо
бы
помечтать,
я
мечтаю
Thorazine
brain
cloud
Аминазин,
мозг
в
тумане
Rain
rain
comes
coming
down
all
over
her
Дождь,
дождь
всё
льёт
и
льёт
на
неё
There
she
is
on
the
hill
Вот
она
на
холме
Pale
as
a
posy
getting
soaking
wet
Бледная,
как
первоцвет,
вся
промокла
Well
I
hope
her
petticoat
shrinks
right
up
Ну
что
ж,
надеюсь,
её
нижняя
юбка
совсем
съежится
Well
little
shepherd
girl
you're
gonna
kingdom
come
Ну
что,
маленькая
пастушка,
тебе
крышка
Looking
so
clean
the
guardian
of
every
little
lamb
Такая
чистенькая,
хранительница
каждого
ягнёнка
Well
beep
beep
sheep
I'm
moving
in
Ну
что,
бе-бе-бе,
овечки,
я
иду
I'm
gonna
peep
in
Bo's
bodice
Загляну-ка
я
в
корсаж
к
Бо
Lay
down
darling
don't
be
modest
Ложись,
милая,
не
скромничай
I'm
gonna
slip
my
hand
in
Сейчас
засуну
свою
руку
Oh
that's
soft
that's
nice
that's
not
used
up
О,
какая
мягкая,
приятная,
не
потрёпанная
Wet,
What's
wet,
Oh
that's
just
the
rain,
Lambie
Pie
Мокрая.
Что
мокрая?
Да
это
просто
дождик,
Ягнёночек
Now
don't
squirm,
don't
squirm
А
ну
не
извивайся,
не
извивайся
Let
me
put
my
rubber
on
Дай-ка
я
надену
свой
резиновый
чехол
I'm
a
wolf
and
a
lambskin
Trojan
Я
волк
и
ягнёнок
в
троянском
коне
Oh
and
let's
give
them
a
little
extra
space
for
laughing
О,
и
давай
дадим
им
немного
места,
чтобы
посмеяться
It's
so
good,
it
is
one
of
my
best,
best
moments
Это
так
хорошо,
это
один
из
моих
лучших,
лучших
моментов
Oh
yeah,
oh
yeah
that's
hard
that's
good
О
да,
о
да,
это
жёстко,
это
хорошо
Now
don't
tighten
up
Bebop
А
ну
не
сжимайся,
Бебопчик
Open
up
Bebop
Расслабься,
Бебопчик
Lift
that
little
butt
up
Bebop
Подними
свою
маленькую
попку,
Бебопчик
Come
on,
no
fun
whining
Bebop
Ну
же,
хватит
хныкать,
Бебопчик
Come
on,
nothing
can
stop
me
now
Давай
же,
ничто
не
может
меня
остановить
Isn't
that
good
my
melancholy
Bebop,
Oh
don't
cry,
come
on
Хорошо
же,
мой
меланхоличный
Бебопчик,
о,
не
плачь,
ну
же
Now
get
up,
let's
dance
in
the
grass
А
теперь
вставай,
потанцуем
на
травке
Come
on
let's
cut
a
rug,
let's
jitterbug
Давай,
давай
станцуем
джиттербаг
Come
on
roll
those
little
tiny
white
stockings
down
Давай,
спусти
свои
маленькие
белые
носочки
Bobby
Sockle,
let's
flow
Боби
Сокс,
давай
потанцуем
Come
on
let's
date,
mate,
let's
copulate
Давай,
давай
встречаться,
милая,
давай
совокупляться
Under
the
stars,
come
on
Bobby
Socks,
let's
flow
Под
звёздами,
давай,
Боби
Сокс,
давай
потанцуем
Come
on
this
is
a
dance
contest
Давай,
это
конкурс
танцев
Under
the
stars,
let's
Alice
in
the
grass
Под
звёздами,
давай
как
Алиса
на
лужайке
Let's
Betty
Boo
Poop,
let's
Betty
Boo
Poop
Давай
как
Бетти
Буп,
как
Бетти
Буп
Let's
Bird
land,
let's
stroll,
let's
rock,
let's
roll
Давай
как
в
Бердленде,
давай
прогуляемся,
давай
зажгём,
давай
оторвёмся
Let's
whale
bone,
let's
go
Давай
как
китовый
ус,
давай
Let's
deodorize
the
night
Давай
дезодорируем
ночь
Do
you
have
any
questions
you
want
to
ask
me
or
anything
У
тебя
есть
ко
мне
какие-нибудь
вопросы
или
что-нибудь
ещё?
I'm
serious,
like
do
you
want
to
ask
me
anything
Я
серьёзно,
ты
хочешь
меня
о
чём-нибудь
спросить?
Oh
golly,
what
a
question
I
don't
know
Боже
мой,
какой
вопрос,
я
не
знаю
I
was
just
thinking
to
give
me
shelter
a
couple
minutes
ago
Я
только
что
думала
о
том,
чтобы
дать
мне
убежище
пару
минут
назад
Who,
Jane,
fine,
sweet
any
more
Кто,
Джейн,
отлично,
мило,
ещё
что-нибудь?
What
happened
with
kale
Что
случилось
с
Кале?
Oh
you'll
see,
he
control
time
О,
увидишь,
он
управляет
временем
What
about
television,
oh
you'll
see
А
как
насчёт
телевидения?
О,
увидишь
Oh
reservations
are
being
accepted
at
CBGB's
for
television
О,
заказы
принимаются
в
CBGB
на
телевидении
New
Year's
Eve
Oh
I
just
might
В
канун
Нового
года.
О,
я
возможно
Pete,
Pete,
Pete
Oh
he's
getting
better,
he's
getting
better
Пит,
Пит,
Пит.
О,
ему
становится
лучше,
ему
становится
лучше
Just
keep
praying
for
him,
he's
getting
better
Просто
продолжайте
молиться
за
него,
ему
становится
лучше
All
rock
stars
are
getting
better
Всем
рок-звёздам
становится
лучше
All
sick
rock
stars
have
been
sick
this
week
Все
больные
рок-звёзды
болели
на
этой
неделе
We've
been,
we
sent
them
so
much
stuff
Мы
были,
мы
отправили
им
так
много
всего
They're
all
getting
better,
foots
are
healing,
ankles
Все
они
идут
на
поправку,
ступни
заживают,
лодыжки
That's
how
you,
that's,
I
mean
it's
already
a
medical
proof
Вот
так
ты,
то
есть
это
уже
медицинское
доказательство
That
you
can
heal
people
like
that
I
mean
it's
like
documented
Того,
что
ты
можешь
исцелять
людей
вот
так,
я
имею
в
виду,
это
как
бы
задокументировано
I
mean
miracles,
Miracles
aren't
just
like
a
religious
thing
Я
имею
в
виду
чудеса,
чудеса
- это
не
просто
религиозная
штука
They
actually
like
happen
Они
действительно
случаются
They're
just
energy
field
stuff,
you
know
Это
просто
энергетические
поля,
понимаешь?
Could
happen
any
day
So
what,
any
more
questions
Может
случиться
в
любой
день.
Итак,
что
ещё,
вопросы
есть?
How's
Dylan,
he's
fine
Как
Дилан?
У
него
всё
хорошо
Well
I
guess
that's
all
Is
my
light
flashing
yet
Ну,
думаю,
это
всё.
Мой
свет
уже
мигает?
Is
it
almost
time,
see
this
is
my
new
thing
Время
почти
пришло,
видите,
это
моя
новая
фишка
I'm
going
to
be
doing
I'm
practicing
up
right
now
Я
собираюсь
делать,
я
сейчас
репетирую
The
one
neat
thing
about
New
York
that
Единственное,
что
мне
всегда
нравилось
в
Нью-Йорке
I've
always
really
loved
In
performing
here
В
выступлениях
здесь
Is
you
always
let
me
try
out
a
new
thing
Это
то,
что
вы
всегда
позволяете
мне
попробовать
что-то
новое
Like
if
we
had
a
new
song
we
were
working
on
Например,
если
у
нас
была
новая
песня,
над
которой
мы
работали
You
always
let
us
work
out
our
songs
Вы
всегда
позволяли
нам
работать
над
нашими
песнями
You
know
what
I
mean
Понимаете,
о
чём
я?
Because
when
I
go
someplace
else
I
already
writ
them
Потому
что,
когда
я
еду
куда-то
ещё,
я
уже
написала
их
But
you
know,
it's
real
fun
Но,
знаете,
это
очень
весело
So
this
is
anyway,
this
is
my
new
thing
I'm
working
out
Так
что
это,
в
любом
случае,
это
моя
новая
фишка,
которую
я
отрабатываю
And
it's
you
know,
like
to
talk
to
you
It's
going
to
be
like
a
monologue
И
это,
знаете,
как
будто
я
разговариваю
с
вами.
Это
будет
как
монолог
Like
on
Johnny
Carson's
show
He
tells
his
monologue
Как
на
шоу
Джонни
Карсона.
Он
рассказывает
свой
монолог
And
it
can't
flop
because
everybody
loves
him
И
он
не
может
провалиться,
потому
что
его
все
любят
You
know
what
I
mean
It's
sort
of
like
that
Okay
Понимаете,
о
чём
я?
Это
вроде
того.
Хорошо
I
think
I
have
something
else
What
did
I
have
Кажется,
у
меня
есть
кое-что
ещё.
Что
у
меня
было?
I
thought
I
had
a
surprise
I
can't
think
Мне
казалось,
у
меня
был
сюрприз.
Не
могу
вспомнить
Oh
I
can't
remember
what
my
surprise
was
О,
я
не
могу
вспомнить,
какой
у
меня
был
сюрприз
So
like,
being
like
If
we're
all,
if
everybody's
having
like
a
good
time
Так
вот,
типа,
если
мы
все,
если
все
хорошо
проводят
время
Then
we
could
And
there's
a
whole
lot
of
people,
maybe
the
most
Тогда
мы
могли
бы...
И
здесь
так
много
людей,
возможно,
больше
всего
We
ever
had
to
talk
to
Just
remember
like
that
С
кем
нам
когда-либо
приходилось
разговаривать.
Просто
помните
об
этом
That
no
matter
what
What
kind
of
creepy
times
Что
бы
ни
случилось.
Через
какие
бы
жуткие
времена
Rock
and
roll
goes
through
It
always
goes
through
creepy
times
Ни
проходил
рок-н-ролл.
Он
всегда
проходит
через
жуткие
времена
And
we
made
it
up
so
we
can
always
make
it
cool
again
И
мы
его
придумали,
так
что
мы
всегда
сможем
сделать
его
снова
крутым
You
know,
so
Don't
worry
about
nothing,
and
here's
my
golf
swing
Понимаете?
Так
что
ни
о
чём
не
волнуйтесь,
а
вот
мой
удар
в
гольфе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.