Lyrics and translation Patti Smith - Rape - Live
Yum
yum
the
stars
are
out
Ням-ням,
звезды
погасли
I'll
never
forget
how
you
smelled
that
night
Я
никогда
не
забуду,
как
ты
пахла
той
ночью
Like
cheddar
cheese
melting
under
fluorescent
light
Как
сыр
чеддер,
тающий
под
флуоресцентным
светом.
Like
a
day
old
rainbow
fish
what
a
dish
Как
однодневная
радужная
рыба,
что
за
блюдо
Gotta
lick
my
lips
Мне
нужно
облизать
губы
Gotta
dream
I
daydream
Должен
мечтать,
я
мечтаю
Thorazine
brain
cloud
Торазиновое
облако
мозга
Rain
rain
comes
coming
down
all
over
her
Дождь,
дождь
льется
на
нее
There
she
is
on
the
hill
Вот
она
на
холме
Pale
as
a
posy
getting
soaking
wet
Бледный,
как
букет,
промокший
насквозь.
Well
I
hope
her
petticoat
shrinks
right
up
Ну,
я
надеюсь,
что
ее
нижняя
юбка
уменьшится.
Well
little
shepherd
girl
you're
gonna
kingdom
come
Ну,
маленькая
пастушка,
ты
собираешься
в
королевство.
Looking
so
clean
the
guardian
of
every
little
lamb
Выглядишь
таким
чистым,
хранителем
каждого
маленького
ягненка.
Well
beep
beep
sheep
I'm
moving
in
Ну,
бип-бип,
овца,
я
переезжаю.
I'm
gonna
peep
in
Bo's
bodice
Я
загляну
в
лиф
Бо
Lay
down
darling
don't
be
modest
Ложись,
дорогая,
не
скромничай.
I'm
gonna
slip
my
hand
in
я
собираюсь
просунуть
руку
Oh
that's
soft
that's
nice
that's
not
used
up
О,
это
мягко,
это
приятно,
но
не
изношено.
Wet,
What's
wet,
Oh
that's
just
the
rain,
Lambie
Pie
Мокрый,
Что
мокрый,
О,
это
всего
лишь
дождь,
Ламби
Пай
Now
don't
squirm,
don't
squirm
Теперь
не
извивайся,
не
извивайся
Let
me
put
my
rubber
on
Позвольте
мне
надеть
резинку
I'm
a
wolf
and
a
lambskin
Trojan
Я
волк
и
троян
из
овечьей
шкуры
Oh
and
let's
give
them
a
little
extra
space
for
laughing
О,
и
давайте
дадим
им
немного
больше
места
для
смеха
It's
so
good,
it
is
one
of
my
best,
best
moments
Это
так
хорошо,
это
один
из
моих
лучших,
лучших
моментов.
Oh
yeah,
oh
yeah
that's
hard
that's
good
О
да,
о
да,
это
сложно,
это
хорошо
Now
don't
tighten
up
Bebop
Теперь
не
затягивай
Бибоп
Open
up
Bebop
Открой
Бибоп.
Lift
that
little
butt
up
Bebop
Подними
свою
задницу,
Бибоп.
Come
on,
no
fun
whining
Bebop
Да
ладно,
не
весело
ныть,
Бибоп
Come
on,
nothing
can
stop
me
now
Давай,
ничто
не
сможет
остановить
меня
сейчас
Isn't
that
good
my
melancholy
Bebop,
Oh
don't
cry,
come
on
Разве
это
не
хорошо,
мой
меланхоличный
Бибоп,
О,
не
плачь,
давай
Now
get
up,
let's
dance
in
the
grass
А
теперь
вставай,
давай
потанцуем
в
траве.
Come
on
let's
cut
a
rug,
let's
jitterbug
Давай,
давай
разрежем
ковер,
давай
джиттербаг
Come
on
roll
those
little
tiny
white
stockings
down
Давай,
скатай
эти
маленькие
белые
чулки.
Bobby
Sockle,
let's
flow
Бобби
Сокл,
давай
течь
Come
on
let's
date,
mate,
let's
copulate
Давай
встречаться,
приятель,
давай
совокупляться
Under
the
stars,
come
on
Bobby
Socks,
let's
flow
Под
звездами,
давай,
Бобби
Сокс,
давай
течь.
Come
on
this
is
a
dance
contest
Да
ладно,
это
танцевальный
конкурс
Under
the
stars,
let's
Alice
in
the
grass
Под
звездами
давай
Алиса
в
траве
Let's
Betty
Boo
Poop,
let's
Betty
Boo
Poop
Давайте
Бетти
Бу-Поп,
давайте
Бетти
Бу-Поп
Let's
Bird
land,
let's
stroll,
let's
rock,
let's
roll
Давай
приземлимся,
давай
прогуляемся,
давай
покачаемся,
давай
кататься.
Let's
whale
bone,
let's
go
Давай
китовую
кость,
пойдем
Let's
deodorize
the
night
Давайте
дезодорируем
ночь
Do
you
have
any
questions
you
want
to
ask
me
or
anything
У
вас
есть
вопросы,
которые
вы
хотите
мне
задать
или
что-нибудь
еще?
I'm
serious,
like
do
you
want
to
ask
me
anything
Я
серьезно,
типа
ты
хочешь
меня
о
чем-то
спросить?
Oh
golly,
what
a
question
I
don't
know
О
боже,
что
за
вопрос,
я
не
знаю
I
was
just
thinking
to
give
me
shelter
a
couple
minutes
ago
Я
как
раз
думал
укрыться
пару
минут
назад.
Who,
Jane,
fine,
sweet
any
more
Кто,
Джейн,
хорошо,
мило
больше
What
happened
with
kale
Что
случилось
с
капустой
Oh
you'll
see,
he
control
time
О,
ты
увидишь,
он
контролирует
время
What
about
television,
oh
you'll
see
А
как
насчет
телевидения,
о,
ты
увидишь
Oh
reservations
are
being
accepted
at
CBGB's
for
television
О,
в
CBGB
принимаются
заказы
на
телевидение.
New
Year's
Eve
Oh
I
just
might
Канун
Нового
года,
о,
я
просто
мог
бы
Pete,
Pete,
Pete
Oh
he's
getting
better,
he's
getting
better
Пит,
Пит,
Пит,
о,
ему
становится
лучше,
ему
становится
лучше.
Just
keep
praying
for
him,
he's
getting
better
Просто
продолжайте
молиться
за
него,
ему
становится
лучше.
All
rock
stars
are
getting
better
Все
рок-звезды
становятся
лучше
All
sick
rock
stars
have
been
sick
this
week
Все
больные
рок-звезды
болели
на
этой
неделе
We've
been,
we
sent
them
so
much
stuff
Мы
были,
мы
отправили
им
так
много
вещей
They're
all
getting
better,
foots
are
healing,
ankles
Им
всем
становится
лучше,
заживают
стопы,
лодыжки.
That's
how
you,
that's,
I
mean
it's
already
a
medical
proof
Вот
как
вы,
вот
я
имею
в
виду,
это
уже
медицинское
доказательство
That
you
can
heal
people
like
that
I
mean
it's
like
documented
То,
что
вы
можете
исцелять
людей
таким
образом,
я
имею
в
виду,
что
это
задокументировано.
I
mean
miracles,
Miracles
aren't
just
like
a
religious
thing
Я
имею
в
виду
чудеса.
Чудеса
— это
не
просто
религиозная
вещь.
They
actually
like
happen
Им
на
самом
деле
нравится
происходить
They're
just
energy
field
stuff,
you
know
Знаете,
это
просто
энергетическое
поле.
Could
happen
any
day
So
what,
any
more
questions
Это
может
случиться
в
любой
день.
И
что,
есть
еще
вопросы?
How's
Dylan,
he's
fine
Как
Дилан,
он
в
порядке
Well
I
guess
that's
all
Is
my
light
flashing
yet
Ну,
я
думаю,
это
все,
мой
свет
еще
мигает
Is
it
almost
time,
see
this
is
my
new
thing
Уже
почти
пора,
видишь,
это
моя
новая
вещь
I'm
going
to
be
doing
I'm
practicing
up
right
now
Я
собираюсь
заняться,
я
сейчас
тренируюсь
The
one
neat
thing
about
New
York
that
Единственная
интересная
вещь
в
Нью-Йорке,
которая
I've
always
really
loved
In
performing
here
Мне
всегда
очень
нравилось
выступать
здесь
Is
you
always
let
me
try
out
a
new
thing
Ты
всегда
позволяешь
мне
попробовать
что-то
новое?
Like
if
we
had
a
new
song
we
were
working
on
Например,
если
бы
у
нас
была
новая
песня,
над
которой
мы
работали.
You
always
let
us
work
out
our
songs
Ты
всегда
позволяешь
нам
работать
над
нашими
песнями
You
know
what
I
mean
Если
вы
понимаете,
о
чем
я
Because
when
I
go
someplace
else
I
already
writ
them
Потому
что,
когда
я
иду
куда-то
еще,
я
уже
пишу
им
But
you
know,
it's
real
fun
Но
знаешь,
это
очень
весело
So
this
is
anyway,
this
is
my
new
thing
I'm
working
out
Так
или
иначе,
это
моя
новая
вещь,
над
которой
я
работаю
And
it's
you
know,
like
to
talk
to
you
It's
going
to
be
like
a
monologue
И
это,
знаешь,
хотелось
бы
поговорить
с
тобой,
это
будет
похоже
на
монолог.
Like
on
Johnny
Carson's
show
He
tells
his
monologue
Как
в
шоу
Джонни
Карсона,
он
рассказывает
свой
монолог.
And
it
can't
flop
because
everybody
loves
him
И
он
не
может
провалиться,
потому
что
его
все
любят.
You
know
what
I
mean
It's
sort
of
like
that
Okay
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
это
примерно
так.
I
think
I
have
something
else
What
did
I
have
Я
думаю,
у
меня
есть
что-то
еще.
Что
у
меня
было?
I
thought
I
had
a
surprise
I
can't
think
Я
думал,
что
меня
ждет
сюрприз,
я
не
могу
думать
Oh
I
can't
remember
what
my
surprise
was
О,
я
не
могу
вспомнить,
каково
было
мое
удивление
So
like,
being
like
If
we're
all,
if
everybody's
having
like
a
good
time
Типа,
типа:
Если
мы
все,
если
все
хорошо
проводят
время
Then
we
could
And
there's
a
whole
lot
of
people,
maybe
the
most
Тогда
мы
могли
бы
И
там
много
людей,
может
быть,
самых
We
ever
had
to
talk
to
Just
remember
like
that
Нам
когда-либо
приходилось
разговаривать
с
Просто
помни
вот
так
That
no
matter
what
What
kind
of
creepy
times
Это
несмотря
ни
на
что.
Какие
жуткие
времена
Rock
and
roll
goes
through
It
always
goes
through
creepy
times
Рок-н-ролл
проходит,
всегда
проходят
жуткие
времена
And
we
made
it
up
so
we
can
always
make
it
cool
again
И
мы
это
придумали,
чтобы
всегда
снова
сделать
это
крутым.
You
know,
so
Don't
worry
about
nothing,
and
here's
my
golf
swing
Знаешь,
так
что
не
волнуйся
ни
о
чем,
и
вот
мой
удар
в
гольф.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.