Lyrics and translation Patti Smith - Seven Ways Of Going - Digitally Remastered 1996
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Ways Of Going - Digitally Remastered 1996
Семь путей - Цифровой ремастеринг 1996
I've
got
seven
ways
of
going,
seven
wheres
to
be,
У
меня
есть
семь
путей,
семь
мест,
где
быть,
Seven
sweet
disguises,
seven
ways
of
serving
Thee.
Семь
сладких
личин,
семь
способов
служить
Тебе.
Lord,
I
do
extol
Thee,
for
Thou
has
lifted
me.
Господи,
я
превозношу
Тебя,
ибо
Ты
вознес
меня.
Woke
me
up
and
shook
me
out
of
mine
iniquity.
Разбудил
меня
и
вырвал
из
моего
греха.
Oh,
I
was
undulating
in
the
lewd
impostered
night.
О,
я
извивалась
в
развратной,
лживой
ночи.
Steeped
in
a
dream
to
rend
the
seams
to
redeem
the
rock
of
right.
Погруженная
в
мечту
разорвать
швы,
чтобы
спасти
скалу
праведности.
Swept
through
the
seas
of
Galilee
and
the
Seven
Hills
of
Rome.
Пронеслась
сквозь
воды
Галилейского
моря
и
Семь
Холмов
Рима.
Seven
sins
were
wrung
from
the
sight
of
me,
Семь
грехов
были
вырваны
из
виду
моего,
Lo
I
turned
my
neck
toward
home.
Вот,
я
повернула
шею
к
дому.
Ah,
I
opened
up
my
arms
to
You,
and
we
spun
from
life
to
life,
Ах,
я
раскрыла
свои
объятия
Тебе,
и
мы
кружились
из
жизни
в
жизнь,
'Til
you
loosened
me
and
let
me
go
toward
the
everlasting
light.
Пока
Ты
не
освободил
меня
и
не
отпустил
к
вечному
свету.
In
this
big
step
I
am
taking
seven
seizures
for
the
true.
В
этом
большом
шаге
я
испытываю
семь
приступов
ради
истины.
I
got
seven
ways
of
going,
seven
ways
of
serving
You.
У
меня
есть
семь
путей,
семь
способов
служить
Тебе.
As
I
move
thru
seven
levels
Пока
я
прохожу
через
семь
уровней
As
I
move
upon
the
slate
Пока
я
двигаюсь
по
грифельной
доске
As
I
declare
to
you
Пока
я
объявляю
Тебе
The
number
of
my
moves
Число
моих
ходов
As
I
speculate
the
eighth
Пока
я
размышляю
о
восьмом
Seeking
love
without
exception
Ища
любовь
без
исключения
A
light
upon
the
swarm
Свет
над
роем
Seeking
love
without
exception
Ища
любовь
без
исключения
A
saint
in
any
form.
Святой
в
любом
обличье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patti Smith, Ivan Kral, Richard Sohl, Leonard Kaye, Jay Daugherty
Attention! Feel free to leave feedback.