Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had a Good Reason
Einen guten Grund gehabt
I
guess
you're
never
gonna
come
back
for
me,
ma
Ich
glaub,
du
kommst
nie
zurück
für
mich,
Papa
With
a
suitcase
of
pretty
dresses
and
shoes
Mit
'nem
Koffer
voll
schöner
Kleider
und
Schuh
One
for
you
and
one
for
me,
ma
Eins
für
dich
und
eins
für
mich,
Papa
And
perfume
for
the
ladies
looking
after
me
too
Und
Parfüm
für
die
Damen,
die
auf
mich
geben
dazu
There
was
a
chair
beside
the
door
I
wished
you'd
walk
through
Ein
Stuhl
bei
der
Tür,
wo
du
durchgingst,
den
wünscht'
ich
mir
Wearing
your
sad
eyes
of
brown
Mit
deinen
traurig
braunen
Blick
You'd
stand
beside
me
and
we'd
wind
the
victrola
Du
stündst
bei
mir,
wir
dreh'n
das
Grammophon
And
sing
along
together
Und
singen
beide
mit
im
Ton
Make
the
sweetest
sounds
Wie
süßer
Musik
Stück
I
used
to
think
it
might
be
who
I
am
Ich
dachte
früher,
vielleicht
liegt's
an
mir
Maybe
who
I
am
wasn't
right
Vielleicht
war
ich
nicht
richtig
so
And
I'd
wonder
if
you
missed
me
the
same
way
Ob
du
mich
gleich
vermisstest,
fragt'
ich
hier
Lonely
day
after
lonely
night
Einsame
Nacht,
einsamer
Tag,
immer
froh
But
I
know
you
must've
had
a
good
reason
Doch
ich
weiß,
du
hattest
einen
guten
Grund
You
had
a
good
reason,
alright
Hattest
einen
guten
Grund,
ja
genau
I
guess
you're
never
gonna
see
me
a
shining
Ich
glaub,
du
siehst
mich
nie
im
Rampenlicht
All
the
lines
of
people
winding
around
the
block
Schlangen
von
Menschen
rund
um
den
Block
The
world
is
mine,
and
it's
a
microphone
in
my
hand
Die
Welt
ist
mein,
ein
Mikro
in
der
Hand
Singing
with
a
band,
ma
Singend
mit
Band,
Papa
The
toast
of
the
town
Der
Star
in
der
Stadt,
hoch
im
Kurs
Sometimes
I
think
I
see
you
out
there
a
smiling
Manchmal
mein
ich,
ich
seh
dich
draußen
lächeln
Your
pretty
sad
eyes
singing
along
Deine
schön-traurigen
Augen
singen
mit
And
all
at
once
I'm
a
bird
with
no
ceiling
Auf
einmal
bin
ich
Vogel
ohne
Grenzen
A
voice
and
feeling
like
I'll
never
come
down
Stimme
und
Gefühl,
als
flög'
ich
ohne
Limit
I
used
to
think
it
might
be
who
I
am
Ich
dachte
früher,
vielleicht
liegt's
an
mir
Maybe
who
I
am
wasn't
right
Vielleicht
war
ich
nicht
richtig
so
And
I'd
wonder
if
you
missed
me
the
same
way
Ob
du
mich
gleich
vermisstest,
fragt'
ich
hier
Lonely
day
after
lonely
night
Einsame
Nacht,
einsamer
Tag,
immer
froh
But
I
know
you
must've
had
a
good
reason
Doch
ich
weiß,
du
hattest
einen
guten
Grund
You
had
a
good
reason,
alright
Hattest
einen
guten
Grund,
ja
genau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patty Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.