Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Crying
Niemand weint
He
jumps
in
the
taxi,
for
the
sky
Er
springt
ins
Taxi,
gen
Himmel
empor
He's
off
to
slay
some
demon
dragonfly
Zum
Drachenkäfer
bezwingen,
fliegt
er
davon
And
he
looked
at
me,
that
long
last
time
Er
sah
mich
an,
dieser
letzte
lange
Blick
Turns
away
again
and
I
waved
goodbye
Wendet
sich
ab
und
ich
winkte
zum
Glück
In
an
envelope,
inside
his
coat
In
einem
Kuvert,
innen
in
seinem
Mantel
Is
a
chain
I
wore,
around
my
throat
Liegt
die
Kette,
die
ich
am
Hals
trug
als
Schal
Along
with,
a
note
I
wrote
Dazu
ein
Brief,
den
ich
schrieb
Said,
"I
love
you
but
I
don't
even
know
why"
"Ich
liebe
dich,
doch
ich
weiß
selbst
nicht,
warum"
Darling,
I
wish
you
well
Liebling,
ich
wünsch
dir
Glück
On
your
way
to
the
wishing
well
Auf
deinem
Weg
zum
Wunschbrunnen
zurück
Swinging
off
of
those
gates
of
hell
Schwingst
dich
hinweg
von
der
Höllenpforten
Bann
But
I
can
tell
how
hard
you're
trying
Doch
ich
seh,
wie
sehr
du
kämpfen
kannst
Just
have
this
secret
hope
Hab
nur
die
stille
Hoffnung
bloß
Sometimes
all
we
do
is
cope
Manchmal
halten
wir
nur
stand
Somewhere
on
the
steepest
slope
Irgendwo
am
steilsten
Hang
There's
an
endless
rope
and
nobody's
crying
Liegt
ein
endloses
Seil
und
niemand
weint
Well
a
long
night
turns
into
a
couple
long
years
Eine
lange
Nacht
wird
zu
etlichen
langen
Jahren
And
me
walkin'
around,
around
this
trail
of
tears
Ich
geh
im
Kreis,
auf
der
Tränenspur
verloren
Where
the
very
loud
voices
of
my
own
fears
Wo
die
lauten
Stimmen
meiner
eigenen
Furcht
Is
ringin'
and
ringin'
in
my
ears
In
meinen
Ohren
ständig
klingen
und
kehrt
It
says
that
love
is
long
gone
Sie
sagen,
die
Liebe
sei
längst
vorbei
Every
move
I
make
is
all
wrong
Jede
Tat
von
mir
sei
falsch
dabei
Says
you
never
gave
a
damn
for
me
Sagen,
du
hättest
nie
geachtet
mich
For
anything,
for
anyone
Nichts
und
niemanden
je,
ganz
sicherlich
But
darling,
I
wish
you
well
Aber
Liebling,
ich
wünsch
dir
Glück
On
your
way
to
the
wishing
well
Auf
deinem
Weg
zum
Wunschbrunnen
zurück
Swinging
off
of
those
gates
of
hell
Schwingst
dich
hinweg
von
der
Höllenpforten
Bann
But
I
can
tell
how
hard
you're
trying
Doch
ich
seh,
wie
sehr
du
kämpfen
kannst
Just
have
this
secret
hope
Hab
nur
die
stille
Hoffnung
bloß
Sometimes
all
we
do
is
cope
Manchmal
halten
wir
nur
stand
Somewhere
on
the
steepest
slope
Irgendwo
am
steilsten
Hang
There'll
be
an
endless
rope
and
nobody's
crying
Liegt
ein
endloses
Seil
und
niemand
weint
May
you
dream
you
are
dreaming,
in
a
warm
soft
bed
Mögest
du
träumen
in
warmem
weichem
Bett
And
may
the
voices
inside
you
that
fill
you
with
dread
Und
die
Stimmen
in
dir,
voll
Angst
und
Bred
Make
the
sounds
of
thousands
of
angels
instead
Sollen
klingen
wie
tausend
Engel
gesellt
Tonight
where
you
might
be
laying
your
head
Heut
nacht
an
dem
Ort,
wo
dein
Haupt
sich
fällt
I
wish
you
well
Ich
wünsch
dir
Glück
On
your
way
to
the
wishing
well
Auf
deinem
Weg
zum
Wunschbrunnen
zurück
Swinging
off
of
those
gates
of
hell
Schwingst
dich
hinweg
von
der
Höllenpforten
Bann
But
I
can
tell
how
hard
you're
trying
Doch
ich
seh,
wie
sehr
du
kämpfen
kannst
You
still
have
this
secret
hope
Du
hast
noch
die
stille
Hoffnung
bloß
Sometimes
all
I
do
is
cope
Manchmal
halt
ich
nur
stand
Somewhere
on
the
steepest
slope
Irgendwo
am
steilsten
Hang
There'll
be
an
endless
rope
and
nobody's
crying
Liegt
ein
endloses
Seil
und
niemand
weint
Nobody's
crying,
nobody's
crying
Niemand
weint,
niemand
weint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patty Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.