Lyrics and translation Patty Griffin - We Shall All Be Reunited
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Shall All Be Reunited
Мы все воссоединимся
Where
is
now
my
father's
family
Где
теперь
семья
моего
отца,
That
was
here
so
long
ago?
Которая
была
здесь
так
давно?
Sitting
'round
the
kitchen
fireside
Сидели
у
камина
на
кухне,
Brightened
by
the
ruddy
glow
Освещенные
румяным
заревом.
We
shall
all
be
reunited
Мы
все
воссоединимся
In
that
land
beyond
the
skies
В
той
стране
за
небесами,
Where
there'll
be
no
separation
Где
не
будет
расставаний,
No
more
marching,
no
more
sighs
Никаких
шествий,
никаких
вздохов.
Some
have
gone
to
lands
far
distant
Некоторые
уехали
в
далекие
края
And
with
others
made
their
home
И
с
другими
обрели
свой
дом,
Some
upon
the
world
of
waters
Некоторые
по
миру
вод,
All
their
lives
have
chose
to
roam
Всю
свою
жизнь
решили
скитаться.
We
shall
all
be
reunited
Мы
все
воссоединимся
In
that
land
beyond
the
skies
В
той
стране
за
небесами,
Where
there'll
be
no
separation
Где
не
будет
расставаний,
No
more
marching,
no
more
sighs
Никаких
шествий,
никаких
вздохов.
Some
have
gone
from
us
forever
Некоторые
ушли
от
нас
навсегда,
For
with
us
they
could
not
stay
Ибо
с
нами
они
не
могли
остаться.
They
have
all
dispersed
and
wandered
Они
все
рассеялись
и
скитались,
Gone
away,
so
far
away
Ушли
так
далеко.
We
shall
all
be
reunited
Мы
все
воссоединимся
In
that
land
beyond
the
skies
В
той
стране
за
небесами,
Where
there'll
be
no
separation
Где
не
будет
расставаний,
No
more
marching,
no
more
sighs
Никаких
шествий,
никаких
вздохов.
We
shall
meet
beyond
the
river
Мы
встретимся
за
рекой
In
that
land
of
pure
delight
В
той
стране
чистого
восторга,
Where
no
sickness
or
no
sorrow
Где
ни
болезнь,
ни
печаль
Will
our
joys
there
ever
blight
Не
омрачат
наши
радости.
We
shall
all
be
reunited
Мы
все
воссоединимся
In
that
land
beyond
the
skies
В
той
стране
за
небесами,
Where
there'll
be
no
separation
Где
не
будет
расставаний,
No
more
marching,
no
more
sighs
Никаких
шествий,
никаких
вздохов.
No
more
marching,
no
more
sighs
Никаких
шествий,
никаких
вздохов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfred Karnes, B Bateman
Attention! Feel free to leave feedback.