Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm That Kind of Girl
Ich bin so ein Mädchen
There's
a
man
in
a
Stetson
hat,
howlin'
like
an
alley
cat
Da
ist
ein
Mann
mit
einem
Stetson-Hut,
der
heult
wie
ein
Streuner
Outside
my
window
tonight
Draußen
vor
meinem
Fenster
heute
Nacht
Sayin',
"Baby,
put
on
something
hot,
meet
me
in
the
parking
lot
Sagt:
"Baby,
zieh
was
Heißes
an,
triff
mich
auf
dem
Parkplatz
About
a
quarter
to
nine"
So
gegen
Viertel
vor
neun"
I
get
the
feelin'
that
he's
never
read
Romeo
and
Juliet
Ich
kriege
das
Gefühl,
dass
er
nie
Romeo
und
Julia
gelesen
hat
I'm
gettin'
tired
of
these
one
night
stands
Ich
habe
diese
One-Night-Stands
satt
But
if
you
wanna
make
a
real
romance
Aber
wenn
du
eine
echte
Romanze
willst
I'm
that
kind
of
girl,
I'm
that
kind
of
girl
Ich
bin
so
ein
Mädchen,
ich
bin
so
ein
Mädchen
I
ain't
the
woman
in
red,
I
ain't
the
girl
next
door
Ich
bin
nicht
die
Frau
in
Rot,
ich
bin
nicht
das
Mädchen
von
nebenan
But
if
somewhere
in
the
middle's
what
you're
lookin'
for
Aber
wenn
du
etwas
dazwischen
suchst
I'm
that
kind
of
girl,
yes
I'm
that
kind
of
girl
Ich
bin
so
ein
Mädchen,
ja,
ich
bin
so
ein
Mädchen
Let
me
tell
you
that
I
like
my
lovin'
just
as
much
as
any
woman
Lass
dir
sagen,
dass
ich
Zärtlichkeit
genauso
mag
wie
jede
Frau
But
I'm
drawin'
the
line
Aber
ich
ziehe
die
Grenze
A
little
sensitivity
always
seems
to
get
to
me
every
time
Ein
bisschen
Sensibilität
kriegt
mich
jedes
Mal
I'm
a
sucker
for
a
love-sick
fool
Ich
habe
eine
Schwäche
für
einen
liebeskranken
Narren
The
kind
that
carries
all
your
books
in
school
Die
Art,
die
alle
deine
Bücher
in
der
Schule
trägt
I'm
getting
tired
of
these
one
night
stands
Ich
habe
diese
One-Night-Stands
satt
But
if
you're
lookin'
for
a
real
romance
Aber
wenn
du
nach
einer
echten
Romanze
suchst
I'm
that
kind
of
girl,
I'm
that
kind
of
girl
Ich
bin
so
ein
Mädchen,
ich
bin
so
ein
Mädchen
I
ain't
the
woman
in
red,
I
ain't
the
girl
next
door
Ich
bin
nicht
die
Frau
in
Rot,
ich
bin
nicht
das
Mädchen
von
nebenan
But
if
somewhere
in
the
middle's
what
you're
lookin'
for
Aber
wenn
du
etwas
dazwischen
suchst
I'm
that
kind
of
girl,
yea
I'm
that
kind
of
girl
Ich
bin
so
ein
Mädchen,
ja,
ich
bin
so
ein
Mädchen
Yeah
I'm
that
kind
of
girl,
I'm
that
kind
of
girl
Ja,
ich
bin
so
ein
Mädchen,
ich
bin
so
ein
Mädchen
I
ain't
the
woman
in
red,
I
ain't
the
girl
next
door
Ich
bin
nicht
die
Frau
in
Rot,
ich
bin
nicht
das
Mädchen
von
nebenan
But
if
somewhere
in
the
middle's
what
you're
lookin'
for
Aber
wenn
du
etwas
dazwischen
suchst
I'm
that
kind
of
girl,
yeah
I'm
that
kind
of
girl
Ich
bin
so
ein
Mädchen,
ja,
ich
bin
so
ein
Mädchen
I'm
that
kind
of
girl,
oh
whoa
Ich
bin
so
ein
Mädchen,
oh
whoa
I'm
that
kind
of
girl,
oh
whoa
Ich
bin
so
ein
Mädchen,
oh
whoa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matraca Maria Berg, Ronnie Samoset
Attention! Feel free to leave feedback.