Lyrics and translation Patty Pravo - E io verrò un giorno là - Sanremo 2009
E io verrò un giorno là - Sanremo 2009
И я приду однажды туда - Sanremo 2009
Come
può
un
uomo
uccidere
il
suo
amore
Как
может
мужчина
убить
свою
любовь
E
pensare
di
consolarsi
perché
è
stato
un
errore.
И
думать,
что
утешится,
потому
что
это
была
ошибка.
Io
son
qua,
e
ti
sento,
ti
sento
ancora,
ci
sei,
Я
здесь,
и
я
чувствую
тебя,
я
все
еще
чувствую
тебя,
ты
здесь,
Ma
è
troppo
stanca
quest′illusione
Но
эта
иллюзия
слишком
утомительна
Di
ciò
che
ho
perso
e
che
vorrei.
Того,
что
я
потеряла
и
что
хотела
бы
вернуть.
La
mia
ferita,
che
cos'è,
aiutami
a
guarire,
Моя
рана,
что
с
ней,
помоги
мне
исцелиться,
Proprio
tu,
che
sei
la
luce,
Именно
ты,
который
свет,
Ma
anche
l′ombra
del
dolore
Но
также
тень
боли
E
io
verrò
un
giorno
là,
И
я
приду
однажды
туда,
Ci
daremo
la
mano
e
poi
mai
più
ti
perderò,
Мы
возьмемся
за
руки,
и
тогда
я
больше
никогда
тебя
не
потеряю,
Voleremo
davvero!
Мы
действительно
полетим!
E
resta
qua,
vicino
a
me,
non
lasciarmi
mai
sola,
И
останься
здесь,
рядом
со
мной,
никогда
не
оставляй
меня
одну,
Ho
paura
che
senza
te
Я
боюсь,
что
без
тебя
Non
vivrò
mai
davvero...
Mai!
Я
никогда
не
буду
жить
по-настоящему...
Никогда!
Com'è
successo,
che
proprio
io,
Как
так
получилось,
что
именно
я,
Abbia
spento
il
tuo
sorriso.
Погасила
твою
улыбку.
Nel
silenzio
di
una
colpa
В
тишине
вины
Che
non
riesco
a
perdonare.
Которую
я
не
могу
простить
себе.
L'immenso
vuoto
che
hai
lasciato,
Огромная
пустота,
которую
ты
оставил,
Il
mio
corpo
non
può
colmare,
Мое
тело
не
может
заполнить,
Perché
l′eterno
è
così
grande
Потому
что
вечность
так
велика,
Che
nulla
può
contenere
Что
ничто
не
может
вместить
Ma
io
verrò
un
giorno
là,
Но
я
приду
однажды
туда,
Ci
daremo
la
mano
e
poi
mai
più
ti
perderò,
Мы
возьмемся
за
руки,
и
тогда
я
больше
никогда
тебя
не
потеряю,
Ci
saremo
davvero!
Мы
будем
рядом
на
самом
деле!
E
resta
qua,
vicino
a
me,
non
lasciarmi
mai
sola,
И
останься
здесь,
рядом
со
мной,
никогда
не
оставляй
меня
одну,
Ho
paura
che
senza
te
Я
боюсь,
что
без
тебя
Non
vivrò
più
davvero...
Mai!
Я
не
буду
жить
больше
по-настоящему...
Никогда!
Ma
io
verrò
un
giorno
là,
ci
daremo
la
mano.
Но
я
приду
однажды
туда,
мы
возьмемся
за
руки.
E
poi
mai
più
ti
perderò,
ci
ameremo
davvero!
И
тогда
я
больше
никогда
тебя
не
потеряю,
мы
действительно
будем
любить
друг
друга!
E
resta
qua,
stringiti
a
me,
non
lasciarmi
mai
sola,
И
останься
здесь,
прижмись
ко
мне,
никогда
не
оставляй
меня
одну,
Ho
paura
che
senza
te,
non
vivrò
mai
davvero...
Mai
Я
боюсь,
что
без
тебя,
я
никогда
не
буду
жить
по-настоящему...
Никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Cutri
Attention! Feel free to leave feedback.