Lyrics and translation Patty Pravo - La Prigioniera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amico
mio,
il
corpo
sul
prato
Друг
мой,
тело
на
траве,
La
rabbia
negli
occhi,
i
pugni
serrati
Ярость
в
глазах,
кулаки
сжаты.
Hai
scelto
il
giorno
per
farti
valere
Ты
выбрал
день,
чтобы
показать
себя,
Amico
mio,
vicino
a
te
Друг
мой,
рядом
с
тобой
C'è
un
uomo
in
piedi
che
ti
ha
battuto
Стоит
человек,
который
тебя
победил,
Che
grida
intorno:
Lasciatemi
questa
per
me!
Который
кричит
вокруг:
"Оставьте
её
мне!"
C'è
la
festa
per
la
vittoria
Праздник
победы,
La
prigioniera,
eccola
qui!
Пленница,
вот
она!
Mi
vedi
addormentata,
legata
ad
una
quercia
Ты
видишь
меня
спящей,
привязанной
к
дубу,
Le
gambe
nude
agli
altri
Голые
ноги
на
виду
у
других,
Che
fanno
guardia
attenta
Которые
бдительно
охраняют.
Hai
sentito
che
gridavo,
sei
corso
contro
tutti
Ты
услышал,
как
я
кричала,
бросился
против
всех,
La
forza
di
morire,
morire
per
amore
С
силой,
готовой
умереть,
умереть
за
любовь.
Adesso
invento
castelli
incantati
Теперь
я
выдумываю
волшебные
замки,
Signori
affamati
di
belle
donne
Господа,
жаждущие
красивых
женщин.
Chi
si
concede,
avrà
grossi
onori
Кто
уступит,
получит
большие
почести.
In
mezzo
a
tutte
ci
sono
io
Среди
всех
— я.
I
miei
rapitori
che
scelgono
me
Мои
похитители
выбирают
меня,
E
tu,
in
catene,
non
puoi
più
far
niente
per
me
А
ты,
в
цепях,
больше
ничего
не
можешь
для
меня
сделать.
C'è
la
festa
alla
più
bella
Праздник
в
честь
самой
красивой,
Lì
nel
cortile
davanti
a
te
Там,
во
дворе,
перед
тобой.
E
corre
verso
il
largo
la
nave
dei
mercanti
И
уплывает
вдаль
корабль
торговцев,
Venuti
da
altri
mari,
le
facce
dure
al
sole
Прибывших
из
других
морей,
с
лицами,
закалёнными
солнцем.
Ti
chiedono
tesori
per
non
tenermi
lì
Они
просят
у
тебя
сокровища,
чтобы
не
держать
меня
здесь,
E
tu
che
puoi
pagare
soltanto
con
la
vita
А
ты
можешь
заплатить
только
жизнью.
Amico
mio,
non
solo
nei
sogni
Друг
мой,
не
только
во
снах
Cerco
il
tuo
aiuto
non
solo
nei
sogni
Я
ищу
твоей
помощи,
не
только
во
снах.
La
vita
è
quella
che
io
non
vorrei
Жизнь
— это
то,
чего
я
не
хотела
бы,
E
queste
mie,
mie
fantasie
И
эти
мои,
мои
фантазии
Le
vivo
ogni
giorno,
c'è
sempre
qualcuno
Я
живу
ими
каждый
день,
всегда
есть
кто-то,
Che
è
pronto
a
fare,
a
fare
profitto
di
me
Кто
готов
воспользоваться,
воспользоваться
мной.
Grazie,
amico,
grazie
lo
stesso
Спасибо,
друг,
спасибо
всё
равно,
Anche
perché
non
chiedi
mai
Даже
за
то,
что
ты
никогда
не
просишь.
I
miei
fantasmi,
è
vero,
ritornano
ogni
volta
Мои
призраки,
правда,
возвращаются
каждый
раз,
Ma
io
non
mi
difendo,
li
lascio
avvicinare
Но
я
не
защищаюсь,
я
позволяю
им
приближаться.
E
tu,
amico
mio,
non
vinci
quasi
mai
А
ты,
друг
мой,
почти
никогда
не
побеждаешь,
Non
vinci
ma
ti
batti
se
toccano
il
tuo
amore
Не
побеждаешь,
но
сражаешься,
если
трогают
твою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.