Lyrics and translation Patxi Andion (F) - A quien corresponda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quien corresponda
Кому надлежит
A
quien
corresponda..."
Кому
надлежит...
Madrid
a
3 de
septiembre
de
1968
Мадрид,
3 сентября
1968
года
Ocho
y
cuarto
de
la
tarde.
Восемь
часов
пятнадцать
минут
вечера.
A
quien
corresponda:
Кому
надлежит:
Tened
a
bien
recibid,
Благоволите
принять,
Los
que
os
llamáis
hombres
de
bien,
Вы,
что
зоветесь
людьми
чести,
Estas
palabras
que
escribí,
Эти
слова,
что
я
написал,
Una
mañana
de
mi
ayer.
Однажды
утром,
в
день
вчерашний.
Ya
que
habláis
tanto
de
dios
Коль
вы
так
много
толкуете
о
Боге,
Y
de
justicia
y
de
piedad,
О
справедливости
и
о
милосердии,
Al
dar
la
luz
en
vuestro
hogar,
Даруя
свет
в
своих
домах,
Quitáis
a
la
sombra
el
derecho
a
hablar.
Вы
отнимаете
у
тени
право
говорить.
Os
inclináis
ante
lo
que
brilla
Вы
преклоняетесь
перед
тем,
что
блестит,
Y
os
negáis
a
dar
lo
suyo,
И
отказываетесь
воздать
должное,
A
los
que
sudan
su
vida
en
silencio,
Тем,
кто
в
поте
лица
трудится
молча,
Bajo
la
sombra
de
una
estatua.
В
тени
статуи.
A
cada
viejo
dadle
un
recuerdo,
Каждому
старику
дайте
воспоминание,
A
cada
niño
una
ilusión,
Каждому
ребенку
– мечту,
Dadle
al
camino
una
pisada,
Дайте
дороге
след,
Para
que
sepa
a
dónde
va.
Чтобы
она
знала,
куда
ведет.
A
cada
boca
dadle
su
hablar,
Каждым
устам
дайте
слово,
A
cada
herida
su
muerto,
Каждой
ране
– своего
мертвеца,
Forjad
agosto
si
hay
invierno,
Выкуйте
август,
если
зима,
Cread
un
héroe
si
es
que
hay
miedo.
Создайте
героя,
если
есть
страх.
A
cada
día
dadle
un
porqué,
Каждому
дню
дайте
смысл,
A
cada
grito
su
garganta.
Каждому
крику
– свое
горло.
No
le
quitéis
frutos
al
sudor,
Не
отнимайте
плоды
у
пота,
Quitadle
a
la
sombra
su
color.
Отнимите
у
тени
ее
цвет.
¡Me
da
vergüenza
vuestra
luz,
Мне
стыдно
за
ваш
свет,
Que
tanto
alumbra
y
no
limpia
nada!
Который
так
ярко
светит
и
ничего
не
очищает!
Y
para
que
conste,
así
lo
escribo,
И
для
подтверждения,
так
я
пишу,
En
fecha
y
hora,
arriba
señaladas.
Число
и
время,
указанные
выше.
Patxi
Andión
Патчи
Андион
Patxi
Andión
González,
nació
en
Madrid,
el
6 de
octubre
de
1947.
Патчи
Андион
Гонсалес,
родился
в
Мадриде
6 октября
1947
года.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Andion Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.