Lyrics and translation Pau FV - Humo Morado
Humo Morado
Фиолетовый Дым
Nuestras
almas
se
conectan
Наши
души
соединяются,
Desde
que
el
cielo
se
ha
puesto
violeta
С
тех
пор,
как
небо
окрасилось
в
фиолетовый.
Escaparé
de
este
mundo
que
molesta
Я
убегу
из
этого
мира,
который
меня
раздражает,
En
cuanto
encuentre
la
forma
de
no
estar
Как
только
найду
способ
исчезнуть.
Yo
ya
bebí
de
ese
néctar
Я
уже
испил
этого
нектара,
De
esa
poción
dorada
que
me
altera
Этого
золотого
зелья,
которое
меня
меняет.
Acabamos
con
la
vida
de
la
tierra
Мы
покончили
с
жизнью
на
Земле,
Quisimos
ascender
hacia
otras
esferas
Мы
захотели
подняться
к
другим
сферам.
El
mundo
se
extiende
de
humo
morado
Мир
окутан
фиолетовым
дымом,
No
sé
si
todavía
lo
tengo
claro
Не
знаю,
понимаю
ли
я
это
до
сих
пор.
Se
puso
delante
y
le
metí
un
disparo
Он
встал
передо
мной,
и
я
выстрелил
в
него.
Cogimos
la
nave
y
de
allí
nos
marchamos
Мы
сели
в
корабль
и
улетели
оттуда,
Buscando
nuevas
galaxias
В
поисках
новых
галактик,
Donde
todavía
no
se
haya
extinguido
la
magia
Где
магия
еще
не
угасла.
No
pierda
la
gracia
Пусть
не
исчезнет
очарование,
Ya
que
acumulo
tanto
poder
que
ni
me
sacia
Ведь
я
накопил
столько
силы,
что
она
меня
не
насыщает.
Dejé
de
ser
libre
cuando
me
miraste
Я
перестал
быть
свободным,
когда
ты
посмотрела
на
меня.
Toda
esa
gente
que
quiere
probarte
Все
эти
люди,
которые
хотят
испытать
тебя,
Saben
bien
que
a
mi
lado
no
son
nadie
Хорошо
знают,
что
рядом
со
мной
они
никто.
Y
nosotros
estamos
en
planetas
А
мы
находимся
на
планетах,
A
los
que
no
puede
llegarse
До
которых
невозможно
добраться.
Hicimos
estallar
la
alarma
en
la
tierra
Мы
включили
тревогу
на
Земле,
Con
el
tiempo
justo
para
escaparse
С
точным
расчетом
времени,
чтобы
сбежать.
Hicimos
estallar
la
alarma
en
la
tierra
Мы
включили
тревогу
на
Земле,
Para
acabar
con
lo
poco
que
queda
Чтобы
покончить
с
тем
немногим,
что
осталось.
Y
clavamos
la
bandera
И
водрузили
свой
флаг.
Todo
se
tiñe
de
maldad
hasta
que
todo
muera
Всё
окрашивается
злом,
пока
всё
не
умрёт.
No
pasa
nada
si
vienes
conmigo
Ничего
страшного,
если
ты
пойдешь
со
мной.
Somos
más
fuertes
si
hacemos
equipo
Мы
сильнее,
если
мы
команда.
Si
luchamos
juntos
estamos
unidos
Если
мы
сражаемся
вместе,
мы
едины.
Buscamos
un
mismo
objetivo
Мы
стремимся
к
одной
цели.
Líquido
morado
por
la
sala
Фиолетовая
жидкость
по
залу,
Las
alas
se
te
manchan
Твои
крылья
пачкаются.
Vuelas
alto
y
nada
Ты
летишь
высоко
и
ничего,
Como
mis
palabras
Как
мои
слова,
Las
pocas
que
quedan
Те
немногие,
что
остались,
Volaron
por
la
ventana
de
la
escuela
Вылетели
в
окно
школы.
Solo
me
queda
crear
otras
nuevas
Мне
остается
только
создавать
новые,
Hasta
que
el
cielo
se
ponga
violeta
Пока
небо
не
станет
фиолетовым.
Nuestras
almas
se
conectan
Наши
души
соединяются,
Desde
que
el
cielo
se
ha
puesto
violeta
С
тех
пор,
как
небо
окрасилось
в
фиолетовый.
Escaparé
de
este
mundo
que
molesta
Я
убегу
из
этого
мира,
который
меня
раздражает,
En
cuanto
encuentre
la
forma
de
no
estar
Как
только
найду
способ
исчезнуть.
Yo
ya
bebí
de
ese
néctar
Я
уже
испил
этого
нектара,
De
esa
poción
dorada
que
me
altera
Этого
золотого
зелья,
которое
меня
меняет.
Acabamos
con
la
vida
de
la
tierra
Мы
покончили
с
жизнью
на
Земле,
Quisimos
ascender
hacia
otras
esferas
Мы
захотели
подняться
к
другим
сферам.
El
mundo
se
extiende
de
humo
morado
Мир
окутан
фиолетовым
дымом,
No
sé
si
todavía
lo
tengo
claro
Не
знаю,
понимаю
ли
я
это
до
сих
пор.
Se
puso
delante
y
le
metí
un
disparo
Он
встал
передо
мной,
и
я
выстрелил
в
него.
Cogimos
la
nave
y
de
allí
nos
marchamos
Мы
сели
в
корабль
и
улетели
оттуда,
Buscando
nuevas
galaxias
В
поисках
новых
галактик,
Donde
todavía
no
se
haya
extinguido
la
magia
Где
магия
еще
не
угасла.
No
pierda
la
gracia
Пусть
не
исчезнет
очарование,
Ya
que
acumulo
tanto
poder
que
ni
me
sacia
Ведь
я
накопил
столько
силы,
что
она
меня
не
насыщает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Moreno Gómez
Attention! Feel free to leave feedback.