Lyrics and translation Pau Riba - Lluna Robada
Lluna Robada
Украденная луна
Esperaré
una
nit
propícia
Дождусь
я
ночи
подходящей,
Ben
amagat
sota
un
llençol
Спрятавшись
под
простынёй.
I
quan
la
lluna,
destenyida
И,
когда
луна,
поблёкшая,
Apunti
el
nas
damunt
dels
morts
Протянет
нос
свой
над
землёй,
M'esmunyiré
pel
cementiri
Проскользну
я
на
кладбище,
Aguaitaré
d'entre
els
xiprers
Меж
кипарисов
стану
ждать,
Escolliré
el
que
més
s'enfili
Выберу
ту,
что
всех
пышнее,
Hi
pujaré
calladament
И
тихонько
полезу
красть.
I
un
cop
a
dalt,
flas!
И,
оказавшись
на
вершине,
- хлоп!
Per
sorpresa
l'agafaré
Внезапно
я
её
схвачу
Llavors
saltant
sense
que
em
vegin
И
прыгая,
чтоб
не
увидели,
He
d'esquivar
els
mals
esperits
Мне
нужно
духов
избегать,
Que
els
focs
follets
em
posen
negre
Что
огоньками
светят,
пугают,
I
se
me'ls
trobés
faria
un
crit
И,
повстречав
их,
закричать.
Prendré
la
lluna
per
corona
Возьму
я
луну,
как
корону,
Que
m'il·lumini
el
front
i
el
nas
Пусть
освещает
лоб
и
нос,
I
sortiré
per
Barcelona
И
выйду
я
в
Барселону,
Desfressat
de
Santomàs
Освобождённый
от
Сантомас.
Diré
a
la
gent
que
se
m'atansi
Скажу
я
людям:
"Глядите!
Que
s'embadaui
al
voltant
meu
Вращайтесь
все
вокруг
меня!"
M'enfilaré
dalt
d'una
caixa
Влезу
я
на
ящик,
I
picaré
a
terra
amb
un
pal
И
палкой
буду
бить,
звеня.
Obriré
els
ulls
com
un
salvatge
Раскрою
я
глаза,
как
дикарь,
Alçaré
els
punys
i
els
dits
dels
peus
Подниму
кулаки
и
пальцы
ног,
Seré
l'orador
i
el
pallasso
Буду
я
оратором
и
шутом,
I
l'orador
i
el
barbamec
И
оратором,
и
бородачом.
Rieu,
mireu-me,
divertiu-vos
Смейтесь,
смотрите,
веселитесь,
Tireu-me
cèntims,
cacauets
Бросайте
монетки,
орешки,
Mofes,
insults
i
tonteries
Насмешки,
оскорбленья
и
глупости,
Llenceu
l'infern
d'entre
les
dents
Швыряйте
ад
из
пасти.
Procureu
d'aconseguir-vos
Постарайтесь
же
обзавестись
Un
paraigua
ben
resistent
Зонтом
покрепче,
поскорей.
Perquè
d'aquí
a
quaranta
dies
Ведь
через
сорок
дней
отныне
S'estriparà
el
cel
amb
un
tro
Разорвётся
небо
грозой,
I
caurà
un
enorme
aiguat
de
figues
И
хлынет
ливень
огромный
из
инжира,
Que
enfigassarà
a
tothom
Зальёт
он
всех
с
головой.
Oh,
feu-me
cas,
ave
Maria
О,
послушайте
меня,
аве
Мария,
Que
la
lluna
em
fa
de
guia
Луна
мне
светит,
как
звезда,
Oh,
feu-me
cas,
ave
Maria
О,
послушайте
меня,
аве
Мария,
Que
la
lluna
em
fa
de
guia
Луна
мне
светит,
как
звезда.
I
quan
vindrà
l'especialista
И,
когда
приедут
санитары,
Que
se
m'endurà
a
Sant
Boi
Чтобы
в
Сан-Бой
меня
увезти,
No
oblideu
que
les
visites
Не
забывайте,
что
свиданья
Són
diumenges
i
dijous
По
воскресеньям
и
четвергам.
Oh,
feu-me
cas,
ave
Maria
О,
послушайте
меня,
аве
Мария,
Que
la
lluna
em
fa
de
guia
Луна
мне
светит,
как
звезда,
Oh,
feu-me
cas,
ave
Maria
О,
послушайте
меня,
аве
Мария,
Que
la
lluna
em
fa
de
guia
Луна
мне
светит,
как
звезда,
Oh,
feu-me
cas,
ave
Maria
О,
послушайте
меня,
аве
Мария,
Que
la
lluna
em
fa
de
guia
Луна
мне
светит,
как
звезда,
Feu-me
cas,
ave
Maria
Послушайте
меня,
аве
Мария,
Que
la
lluna
em
fa
de
guia
Луна
мне
светит,
как
звезда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Riba Romeva
Attention! Feel free to leave feedback.