Lyrics and translation Pau Vallvé - Amics dels cirerers - Live 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amics dels cirerers - Live 2018
Друзья вишневых деревьев - Концерт 2018
Trencant-nos
fèmurs
l'un
a
l'altre
Ломая
друг
другу
бедра
Sense
fer-ho
expressament.
Даже
не
нарочно.
És
l'errònia
simbiosi
Это
ошибочный
симбиоз,
En
la
que
hem
entrat
de
ple.
В
который
мы
с
головой
окунулись.
Tant
amor
cert
que
s'encerta
Так
много
настоящей
любви,
которая
попадает
в
цель,
I
tan
poca
conjunció.
И
так
мало
единства.
Cremen
fort
les
margarides
Сильно
горят
ромашки,
Que
eren
totes
de
cartró.
Которые
все
были
картонными.
De
debò
que
jo
t'estimo
Я
правда
тебя
люблю,
I
sé
que
tu
a
mi
també,
И
знаю,
что
ты
меня
тоже,
Prô
això
ja
no
és
comestible.
Но
это
уже
несъедобно.
Això
ja
són
esbarzers.
Это
уже
ежевика.
Mantenint
la
compostura.
Сохраняя
самообладание,
Recosint
els
descosits
Зашивая
распоротое,
Delineem
les
noves
guies
Мы
намечаем
новые
пути,
Per
no
ser
desagraïts.
Чтобы
не
быть
неблагодарными.
Per
poder
seguir
veient-nos
Чтобы
иметь
возможность
продолжать
видеться,
Que
això
nostre
ha
estat
molt
bé
Ведь
то,
что
было
между
нами,
было
прекрасно,
I
no
perdre
l'esperança
И
не
терять
надежду
De
ser
amics
dels
cirerers.
Стать
друзьями
вишневых
деревьев.
Prô
seguim
trencant-nos
fèmurs
Но
мы
продолжаем
ломать
друг
другу
бедра
Sense
fer-ho
expressament.
Даже
не
нарочно.
És
l'errònia
simbiosi.
Это
ошибочный
симбиоз.
Algun
dia
n'aprendrem.
Когда-нибудь
мы
этому
научимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.