Pau Vallvé - Amics dels cirerers - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pau Vallvé - Amics dels cirerers




Amics dels cirerers
Friends of the Cherry Trees
Trencant-nos fèmurs l'un a l'altre
Breaking our femurs one on the other
Sense fer-ho expressament.
Without doing it on purpose.
És l'errònia simbiosi
It's the erroneous symbiosis
En la que hem entrat de ple.
Into which we have fully entered.
Tant amor cert que s'encerta
So much love that is certainly right
I tan poca conjunció.
And so little connection.
Cremen fort les margarides
Daisies burn brightly
Que eren totes de cartró.
That were all made of cardboard.
De debò que jo t'estimo
I really do love you
I que tu a mi també,
And I know you love me too,
Prô això ja no és comestible.
But this is no longer edible.
Això ja són esbarzers.
This is now brambles.
Mantenint la compostura.
Maintaining our composure.
Recosint els descosits
Mending the seams
Delineem les noves guies
We delineate the new guides
Per no ser desagraïts.
So as not to be ungrateful.
Per poder seguir veient-nos
So that we can continue to see each other
Que això nostre ha estat molt
That this of ours has been very good
I no perdre l'esperança
And not lose the hope
De ser amics dels cirerers.
Of being friends of the cherry trees.
Prô seguim trencant-nos fèmurs
But we keep breaking our femurs
Sense fer-ho expressament.
Without doing it on purpose.
És l'errònia simbiosi.
It is the erroneous symbiosis.
Algun dia n'aprendrem.
Someday we will learn.






Attention! Feel free to leave feedback.