Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les flors vermelles
Die roten Blumen
Ja
queden
lluny
Schon
weit
entfernt
Tots
aquells
dies
grisos
All
diese
grauen
Tage
I
les
buidors
Und
die
Leeren
S'han
tornat
purpurina
Haben
sich
in
Glitzer
verwandelt
Tu
ets
qui
fa
que
floreixin
Du
bist
es,
die
blühen
lässt
Les
flors
vermelles
Die
roten
Blumen
Dies
de
postes
de
sol
hivernals
Tage
mit
winterlichen
Sonnenuntergängen
I
nits
sota
mantes
enceses
Und
Nächte
unter
leuchtenden
Decken
Com
si
no
existís
el
temps
ni
l'espai
Als
gäbe
es
weder
Zeit
noch
Raum
Ni
la
resta
de
gent
del
planeta
Noch
den
Rest
der
Menschen
auf
dem
Planeten
Com
si
de
cop
no
importés
res
més
Als
wäre
plötzlich
nichts
anderes
wichtig
Ja
no
hi
són
Schon
nicht
mehr
da
Les
nits
ofegades
Die
erstickenden
Nächte
Ni
les
lentes
Noch
die
langsamen
I
apàtiques
tardes
Und
apathischen
Nachmittage
Tu
ets
qui
fa
que
floreixin
Du
bist
es,
die
blühen
lässt
Les
flors
vermelles
Die
roten
Blumen
Dies
de
postes
de
sol
hivernals
Tage
mit
winterlichen
Sonzenuntergängen
I
nits
sota
mantes
enceses
Und
Nächte
unter
leuchtenden
Decken
Com
si
no
existís
el
temps
ni
l'espai
Als
gäbe
es
weder
Zeit
noch
Raum
Ni
la
resta
de
gent
del
planeta
Noch
den
Rest
der
Menschen
auf
dem
Planeten
I
ascendint
en
espiral
Und
spiralförmig
aufsteigend
Els
dos
sobrevolem
Fliegen
wir
beide
hoch
über
Les
muntanyes
més
altes
Denen
höchsten
Bergen
Dels
cinc
continents
Der
fünf
Kontinente
I
agafem
aire
i
sortim
a
l'espai
Wir
holen
Luft
und
fliegen
in
den
Weltraum
Deixant
rastre
de
llum
al
passar
Eine
Lichtspur
hinterlassend
auf
dem
Flug
I
de
cop
em
mires
Und
plötzlich
blickst
du
mich
an
I
em
dius
ets
un
cursi
Und
sagst:
Du
bist
ein
Schwärmer
I
jo
et
dic
ja
em
tocava
Und
ich
antworte:
Es
wurde
Zeit
Que
ja
feia
massa
temps
Denn
es
dauerte
viel
zu
lang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Vallvé
Attention! Feel free to leave feedback.