Paul Anka - A Mi Manera - translation of the lyrics into German

A Mi Manera - Paul Ankatranslation in German




A Mi Manera
Auf meine Art
And now the end is near
Und nun, das Ende ist nah
And so I face the final curtain
Und so stehe ich vor dem letzten Vorhang
My friend, I'll say it clear
Meine Freundin, ich sage es klar
I'll state my case of which I'm certain
Ich lege meinen Fall dar, dessen ich mir sicher bin
I've lived a life that's full
Ich habe ein Leben gelebt, das voll ist
I traveled each and every highway
Ich bin jeden einzelnen Weg gereist
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did it my way
Ich tat es auf meine Art
Regrets, I've had a few
Bedauern, ich hatte ein paar
But then again too few to mention
Aber andererseits, zu wenige, um sie zu erwähnen
Did what I had to do
Tat, was ich tun musste
And saw it through without exemption
Und zog es durch, ohne Ausnahme
Planned each charted course
Plante jede vorgezeichnete Route
Each careful step along the byway
Jeden sorgfältigen Schritt entlang des Nebenwegs
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did it my way
Ich tat es auf meine Art
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ja, es gab Zeiten, ich bin sicher, du wusstest es
When I bit off more than I could chew
Als ich mir mehr vornahm, als ich schaffen konnte
But through it all when there was doubt
Aber durch alles hindurch, wenn es Zweifel gab
I ate it up and spit it out, I faced it all and I stood tall
Ich habe es aufgefressen und ausgespuckt, ich stellte mich allem und stand aufrecht
And did it my way
Und tat es auf meine Art
I've loved, I've laughed and cried
Ich habe geliebt, ich habe gelacht und geweint
I've had my fill, my share of losing and now as tears subside
Ich hatte genug, meinen Teil an Verlusten, und jetzt, wo die Tränen nachlassen
I find it all so amusing to think I did all that
Finde ich alles so amüsant, zu denken, dass ich all das getan habe
And may I say not in a shy way
Und darf ich sagen, nicht auf schüchterne Weise
Oh no, oh no, not me I did it my way
Oh nein, oh nein, nicht ich, ich tat es auf meine Art
For what is a man, what has he got?
Denn was ist ein Mann, was hat er?
If not himself, then he has naught
Wenn nicht sich selbst, dann hat er nichts
To say the things he truly feels
Um die Dinge zu sagen, die er wirklich fühlt
And not the words of one who kneels
Und nicht die Worte eines Knienden
The record shows, I took the blows
Die Aufzeichnungen zeigen, ich habe die Schläge eingesteckt
And did it my way
Und tat es auf meine Art





Writer(s): Claude Francois, Gilles Thibaut, Paul Anka, Jacques Revaux


Attention! Feel free to leave feedback.