Paul Anka feat. Michael Bublé & Andrea Bocelli - My Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Anka feat. Michael Bublé & Andrea Bocelli - My Way




My Way
Мой путь
And now the end is near
И вот конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend, I′ll say it clear
Моя дорогая, скажу тебе ясно,
I'll state my case of which I′m certain
Изложу свою позицию, в которой уверен.
I've lived a life that's full
Я прожил полную жизнь,
I′ve traveled each and every highway
Побывал на каждом шоссе,
And more, much more than this
И более того, гораздо больше,
I did it my way
Я всё делал по-своему.
Regrets, I′ve had a few
Сожаления? Были,
But then again too few to mention
Но их так мало, что не стоит упоминать.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был,
And saw it through without exception
И доводил всё до конца, без исключений.
I planned (I planned)
Я планировал (планировал)
Each charted course (each course)
Каждый намеченный курс (каждый курс),
Each careful step (each careful step)
Каждый осторожный шаг (каждый шаг),
Along the byway (along the byway)
Вдоль обочины (вдоль обочины).
And more, much more than this
И более того, гораздо больше,
I did it my way
Я всё делал по-своему.
Yes, there were times I'm sure you knew
Да, были времена, я уверен, ты знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за то, что мне не по зубам.
But through it all when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и выплевывал.
I faced it all and I stood tall
Я смотрел в лицо всем трудностям и оставался непоколебимым,
And did it my way
И делал всё по-своему.
(Instrumental)
(Музыкальная вставка)
I loved (I loved), laughed and cried (I laughed and cried)
Я любил (любил), смеялся и плакал (смеялся и плакал),
Had my fill (I had my fill), my share of losing
Вдоволь наслаждался (наслаждался) и знал горечь поражений.
And now (and now) as tears subside (as tears subside)
И теперь теперь), когда слёзы высохли (высохли),
I find it all, so amusing (amusing)
Всё это кажется мне таким забавным (забавным).
To think (just to think) I did all that (all that)
Подумать только (подумать только), я сделал всё это (всё это),
And may I say (you may) not in a shy way
И, позволь сказать (позволяю), не скромничая,
Oh no (oh no), oh no, not me
О нет нет), о нет, это я,
I did it my way
Я всё делал по-своему.
For what is a man, what has he got?
Что такое мужчина, что у него есть?
If not himself, then he has not
Если не он сам, то у него ничего нет.
To say the things he truly feels
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
История показывает, что я принимал удары,
And did it my way
И делал всё по-своему.
(Instrumental)
(Музыкальная вставка)
To say the things he truly feels
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
История показывает, что я принимал удары,
And did it my way
И делал всё по-своему.
My way (my way)
По-своему (по-своему).





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux


Attention! Feel free to leave feedback.