Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chevaux de bois
Holzpferde
Tournez,
tournez,
bons
chevaux
de
bois
Dreht
euch,
dreht
euch,
ihr
guten
Holzpferde
Tournez
cent
tours,
tournez
mille
tours
Dreht
hundert
Runden,
dreht
tausend
Runden
Tournez
souvent,
mais
tournez
toujours
Dreht
oft,
doch
dreht
euch
immer
weiter
Tournez,
tournez
au
son
des
hautbois
Dreht
euch,
dreht
euch
zum
Klang
der
Oboen
Le
gros
soldat,
la
plus
grosse
borgne
Der
dicke
Soldat,
die
dickste
Einäugige
Sont
sur
vos
dos
comme
dans
leur
chambre
Sitzen
auf
eurem
Rücken
wie
in
ihrer
Kammer
Car
en
ce
jour,
au
bois
de
la
Cambre
Denn
an
diesem
Tag
im
Bois
de
la
Cambre
Les
maîtres
sont
tous
deux
en
personne
Sind
die
Herren
alle
beide
höchstpersönlich
Tournez,
tournez,
chevaux
de
leur
cœur
Dreht
euch,
dreht
euch,
Pferde
ihres
Herzens
Tandis
qu'au
tour
de
l'autre
tournoi
Während
bei
der
anderen
Tjost
Clignote
l'oeil
du
qui
vous
tournoie
Das
Auge
desjenigen
blinzelt,
der
euch
dreht
Tournez
au
son
du
piston
vainqueur
Dreht
euch
zum
Klang
des
siegreichen
Horns
C'est
ravissant
comme
ça
vous
saoule
Es
ist
hinreißend,
wie
es
euch
berauscht
D'aller
ainsi
dans
ce
cirque
bête
So
in
diesem
albernen
Zirkus
zu
fahren
Bien
dans
le
ventre
et
mal
dans
la
tête
Gut
im
Bauch
und
schlecht
im
Kopf
Du
mal
en
masse
et
du
bien
en
foule
Viel
Übles
und
das
Gute
in
Hülle
und
Fülle
Tournez,
tournez,
sans
qu'il
soit
besoin
Dreht
euch,
dreht
euch,
ohne
dass
es
nötig
wäre
D'user
jamais
de
nuls
éperons
Je
irgendwelche
Sporen
zu
benutzen
Pour
commander
à
bon
galop
rond
Um
einen
guten
runden
Galopp
zu
befehlen
Tournez,
tournez,
sans
espoir
de
foin
Dreht
euch,
dreht
euch,
ohne
Hoffnung
auf
Heu
Et
dépêchez,
chevaux
de
leur
âme
Und
beeilt
euch,
Pferde
ihrer
Seele
Déjà
voici
que
la
nuit
qui
tombe
Schon
kommt
die
Nacht,
die
herabsinkt
Va
réunir
pigeons
et
colombes
Wird
Tauben
und
Turteltauben
vereinen
Loin
de
la
foire
et
loin
de
madame
Fern
vom
Jahrmarkt
und
fern
von
der
Madame
Tournez,
tournez,
le
ciel
en
velours
Dreht
euch,
dreht
euch,
der
Himmel
aus
Samt
D'astres
en
or
se
met
lentement
Mit
goldenen
Sternen
zieht
sich
langsam
an
Voici
partir
l'amante
et
l'amant
Seht,
die
Liebende
und
der
Liebende
brechen
auf
Tournez
au
son
joyeux
des
tambours
Dreht
euch
zur
freudigen
Musik
der
Trommeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Bonneau, Paul Bonneau
Attention! Feel free to leave feedback.