Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Convoy
Рождественский Конвой
Ah
Breaker
one
nine,
this
here's
the
lead
reindeer,
you
got
a
copy
on
me
Frosty
come
on?
Ah
ya
10-4
there
Frosty,
fer
sure
Эй,
Первый,
это
Ведущий
Олень,
как
слышишь,
Морозный?
Приём.
А,
10-4,
Морозный,
конечно.
Fer
sure,
by
golly
sure
hope
we
still
have
a
holly
jolly
one
come
on?
Yeah
that's
a
big
10
4 there
Frosty,
yeah
we
definitely
Конечно,
чёрт
возьми,
конечно,
надеюсь,
у
нас
всё
ещё
будет
весёлое
Рождество,
приём?
Да,
это
точно
10-4,
Морозный,
да,
у
нас
определённо
Got
our
hands
full
tonight
good
buddy,
mercy
sakes
alive
we
need
a
Christmas
Convoy!
Сегодня
дел
по
горло,
дружище,
матерь
божья,
нам
нужен
Рождественский
Конвой!
It
was
the
dark
of
the
moon,
Ночь
была
темна,
And
it
was
Christmas
soon
И
Рождество
было
близко
Only
a
day
away
Всего
один
день
оставался
D.O.T.
was
cracking
down
Дорожная
инспекция
свирепствовала
And
the
toys
had
been
delayed
И
игрушки
задержались
We
were
stuck
in
a
drift
at
the
ol'
North
Pole
Мы
застряли
в
сугробе
на
старом
Северном
полюсе
With
eight
mighty
anxious
reindeer
С
восемью
очень
обеспокоенными
оленями
And
if
Santa
didn't
get
some
help
И
если
Санта
не
получит
помощь
Christmas
wouldn't
come
this
year
Рождества
в
этом
году
не
будет
We
need
a
Christmas
Convoy
Нам
нужен
Рождественский
Конвой
This
ain't
no
silent
night
Это
не
тихая
ночь
We
need
a
Christmas
Convoy
Нам
нужен
Рождественский
Конвой
Jingle
bells
and
Christmas
lights
Колокольчики
и
рождественские
огни
Come
on
and
join
the
Convoy
Присоединяйтесь
к
Конвою
And
nothing's
gonna
get
in
our
way
И
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути
Santa
and
his
Christmas
Convoy
Санта
и
его
Рождественский
Конвой
In
his
great
big
Peterbuilt
sleigh
В
своих
огромных
санях
Peterbilt
Christmas
Convoy
Рождественский
Конвой
Breaker
Frosty
this
here's
ol'
red
nose,
yeah
you
wanna
move
it
on
over
for
Santa?
Yeah
10-4,
he's
greasy
side
up
but
we're
Первый,
Морозный,
это
Красный
Нос,
да,
хочешь
подвинуться
для
Санты?
Да,
10-4,
он
едет
вверх
колёсами,
но
мы
Bout'
to
turn
this
salt-shaker
out
Сейчас
выберемся
из
этой
передряги
Well
we
all
pulled
outta
the
'ol
North
Pole
Ну,
мы
все
выехали
со
старого
Северного
полюса
Ears
on,
eyes
open
wide
Уши
на
макушке,
глаза
широко
открыты
We
were
shaking
the
bushes,
lookin
for
bear
Мы
трясли
кусты,
ища
медведя
In
our
triple
digit
ride
В
нашей
трёхзначной
езде
That
wiggle
wagon
had
his
bird
dog
on
as
it
hovered
'bove
the
ground
Этот
виляющий
вагон
включил
свою
"птичью
собаку",
паря
над
землёй
Red
green
and
white
for
chicken
lights
Красный,
зелёный
и
белый
для
"цыплячьих"
огней
Decked
out
and
loud
and
proud
Наряженный,
громкий
и
гордый
Ah
Frosty,
yeah
we're
10-33
and
back
door
now,
you're
gonna
hafta
back
off
the
hammer
a
bit
cause
we're
double
nickle
and
А,
Морозный,
да,
мы
10-33
и
идём
задним
ходом,
тебе
придётся
немного
сбавить
скорость,
потому
что
мы
едем
пятьдесят
пять
и
'Bout
to
hit
the
big
road
Собираемся
выехать
на
большую
дорогу
Well
the
big
elf
blew
the
doors
off
Ну,
большой
эльф
выбил
двери
His
eight
reindeer
powered
ride
Своей
восьмиоленной
повозки
And
flew
on
past
the
bear's
den
И
пролетел
мимо
медвежьей
берлоги
In
Georgia
Overdrive
На
повышенной
передаче
When
on
the
black
ice
up
ahead
Когда
на
чёрном
льду
впереди
There
proved
to
be
a
pinch
Оказалась
засада
A
barricading
roadblock
Баррикада
на
дороге
Had
been
set
up
by
the
Grinch
Была
установлена
Гринчем
Well
there
were
teddy
bears
and
cars
and
trucks
and
toys
of
every
size
Там
были
плюшевые
мишки,
машины,
грузовики
и
игрушки
всех
размеров
Teetering
out
of
the
top
of
Santa's
shiny
ride
Сваливающиеся
с
вершины
блестящих
саней
Санты
But
Santa
couldn't
back
'em
up
Но
Санта
не
мог
их
поддержать
No
matter
what
the
cost
Независимо
от
цены
Cause
if
he
let
that
'ol
Grinch
stop
us
Потому
что,
если
он
позволит
этому
старому
Гринчу
остановить
нас
This
year's
Christmas
would
be
lost
Рождество
в
этом
году
будет
потеряно
Ah
Rudolph
to
Santa's
Better
Half,
ah
ya
Mrs.
Clause
you're
gonna
wear
your
bumper
out
if
you
don't
back
off
a
bit,
we're
А,
Рудольф,
Второй
половинке
Санты,
а,
да,
Миссис
Клаус,
ты
сотрёшь
свой
бампер,
если
не
отступишь
немного,
мы
Coming
up
on
antler
alley,
and
we
need
all
the
help
we
can
get
Подъезжаем
к
оленьей
аллее,
и
нам
нужна
вся
возможная
помощь
The
grinch
and
all
his
henchmen
Гринч
и
все
его
приспешники
Lined
up
on
the
road
ahead
Выстроились
на
дороге
впереди
And
Santa
rolled
his
window
down
И
Санта
опустил
стекло
And
his
nose
and
cheeks
turned
red
И
его
нос
и
щёки
покраснели
He
pulled
his
hat
on
low
and
tight
Он
низко
натянул
шляпу
And
put
the
hammer
down
И
нажал
на
газ
And
with
a
ho
ho
ho,
he
was
slingin
snow
И
с
хо-хо-хо,
он
разбрасывал
снег
Singin
Santa
Claus
is
coming
to
town!
Напевая
"Санта
Клаус
идёт
в
город!"
Yeah
10-4
Frosty
what's
your
twenty?
Guitar
Town!
Well
they
oughta
know
what
to
do
with
them
toys
down
there
for
sure,
well
Да,
10-4,
Морозный,
каковы
твои
координаты?
Город
Гитар!
Ну,
они
должны
знать,
что
делать
с
этими
игрушками
там,
конечно,
ну
Mercy
sakes
good
buddy
we
gonna
back
on
outa
here,
so
keep
the
Grinch
off
your
back,
and
the
toys
in
the
sack,
we'll
catch
Матерь
божья,
дружище,
мы
собираемся
отсюда
убираться,
так
что
держи
Гринча
подальше
от
своей
спины,
а
игрушки
в
мешке,
увидимся
в
You
next
Christmas,
this
here's
ol
red
nose
in
the
lead,
we
gone,
bye
bye!
Следующее
Рождество,
это
Красный
Нос
лидирует,
мы
уходим,
пока!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis F Jr Davis, William Fries, Brandt Paul R
Album
A Gift
date of release
28-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.