Lyrics and translation Paul Brandt - Convoy (Single Version)
Ah,
breaker
one-nine,
this
here's
the
Rubber
Duck.
А,
выключатель
один-девять,
это
резиновая
уточка.
You
gotta
copy
on
me,
Pig
Pen,
c'mon?
Ah,
yeah,
10-4,
Pig
Pen,
fer
shure,
fer
shure.
Ты
должен
скопировать
за
мной,
Свинарник,
давай?
Ах,
да,
10-4,
Загон
для
свиней,
черт
возьми,
черт
возьми.
By
golly,
it's
clean
clear
to
Flag
Town,
c'mon.
Ей-богу,
до
Флаг-Тауна
рукой
подать,
давай.
Yeah,
that's
a
big
10-4
there,
Pig
Pen,
yeah,
we
definitely
got
the
front
door,
good
buddy.
Да,
там
большой
счет
10-4,
загон
для
свиней,
да,
у
нас
определенно
есть
входная
дверь,
дружище.
Mercy
sakes
alive,
looks
like
we
got
us
a
convoy...
Ради
всего
святого,
похоже,
у
нас
есть
конвой...
Was
the
dark
of
the
moon
on
the
sixth
of
June
Было
ли
полнолуние
шестого
июня
In
a
Kenworth
pullin'
logs
В
Кенворте,
таскающем
бревна
Cab-over
Pete
with
a
reefer
on
Пит
в
кабине
с
рефрижератором
на
And
a
Jimmy
haulin'
hogs
И
Джимми,
перевозящий
свиней
We
is
headin'
for
bear
on
I-one-oh
Мы
направляемся
к
медведю
на
I-one-oh
'Bout
a
mile
outta
Shaky
Town
Примерно
в
миле
от
Шаткого
городка
I
says,
"Pig
Pen,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Я
говорю:
"Загон
для
свиней,
это
резиновая
уточка.
"And
I'm
about
to
put
the
hammer
down."
"И
я
собираюсь
опустить
молоток".
'Cause
we
got
a
little
convoy
Потому
что
у
нас
есть
небольшой
конвой
Rockin'
through
the
night.
Зажигаем
всю
ночь
напролет.
Yeah,
we
got
a
little
convoy,
Да,
у
нас
есть
небольшой
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
она
не
прекрасна?
Come
on
and
join
our
convoy
Давай,
присоединяйся
к
нашей
колонне
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
собираемся
развернуть
этот
грузовой
конвой
'Cross
the
U-S-A.
- Пересечь
США.
Ah,
breaker,
Pig
Pen,
this
here's
the
Duck.
And,
you
wanna
back
off
them
hogs?
А,
брейкер,
загон
для
свиней,
это
Утка.
И
ты
хочешь
отвязаться
от
этих
свиней?
Yeah,
10-4,
'bout
five
mile
or
so.
Ten,
roger.
Them
hogs
is
gettin'
in-tense
up
here.
Да,
10-4,
примерно
в
пяти
милях
или
около
того.
Десятый,
вас
понял.
Эти
свиньи
здесь
напрягаются.
By
the
time
we
got
into
Tulsa
Town,
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
города
Талса,
We
had
eighty-five
trucks
in
all.
Всего
у
нас
было
восемьдесят
пять
грузовиков.
But
they's
a
roadblock
up
on
the
cloverleaf,
Но
они
- препятствие
на
пути
к
клеверлифу,
And
them
bears
was
wall-to-wall.
А
те
медведи
стояли
стенка
на
стенку.
Yeah,
them
smokies
is
thick
as
bugs
on
a
bumper;
Да,
эти
смоки
толстые,
как
жуки
на
бампере;
They
even
had
a
bear
in
the
air!
У
них
даже
был
медведь
в
воздухе!
I
says,
"Callin'
all
trucks,
this
here's
the
Duck.
Я
говорю:
"Вызываю
все
грузовики,
это
Утка.
"We
about
to
go
a-huntin'
bear."
"Мы
собираемся
пойти
поохотиться
на
медведя".
'Cause
we
got
a
great
big
convoy
Потому
что
у
нас
очень
большой
конвой
Rockin'
through
the
night.
Зажигаем
всю
ночь
напролет.
Yeah,
we
got
a
great
big
convoy,
Да,
у
нас
отличный
большой
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
она
не
прекрасна?
Come
on
and
join
our
convoy
Давай,
присоединяйся
к
нашей
колонне
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
собираемся
развернуть
этот
грузовой
конвой
'Cross
the
U-S-A.
- Пересечь
США.
Ah,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
that,
Pig
Pen?
Negatory,
Pig
Pen;
you're
still
too
close.
Ах,
ты
хочешь
поставить
мне
10-9
на
это,
Свинарник?
Отрицание,
Свинарник;
ты
все
еще
слишком
близко.
Yeah,
them
hogs
is
startin'
to
close
up
my
sinuses.
Mercy
sakes,
you
better
back
off
another
ten.
Да,
эти
свиньи
начинают
закупоривать
мои
носовые
пазухи.
Ради
всего
святого,
тебе
лучше
отказаться
еще
от
десяти.
Well,
we
rolled
up
Interstate
44
Что
ж,
мы
свернули
на
межштатную
автомагистраль
44
Like
a
rocket
sled
on
rails.
Как
ракетные
сани
на
рельсах.
We
tore
up
all
of
our
swindle
sheets,
Мы
порвали
все
наши
аферные
листки,
And
left
'em
settin'
on
the
scales.
И
оставил
их
лежать
на
весах.
By
the
time
we
hit
that
Chi-town,
К
тому
времени,
как
мы
доберемся
до
этого
китайского
городка,
Them
bears
was
a-gettin'
smart:
Эти
медведи
становились
все
умнее:
They'd
brought
up
some
reinforcements
Они
привели
кое-какое
подкрепление
From
the
Illinoise
National
Guard.
Из
Национальной
гвардии
Иллинойса.
There's
armored
cars,
and
tanks,
and
jeeps,
Там
есть
броневики,
и
танки,
и
джипы,
And
rigs
of
ev'ry
size.
И
буровые
установки
любого
размера.
Yeah,
them
chicken
coops
was
full'a
bears
Да,
в
тех
курятниках
было
полно
медведей
And
choppers
filled
the
skies.
И
вертолеты
заполонили
небо.
Well,
we
shot
the
line
and
we
went
for
broke
Что
ж,
мы
пробили
линию
и
пошли
ва-банк
With
a
thousand
screamin'
trucks
С
тысячей
орущих
грузовиков
An'
eleven
long-haired
Friends
a'
Jesus
И
одиннадцать
длинноволосых
друзей
Иисуса
In
a
chartreuse
micra-bus.
В
микроавтобусе
цвета
шартрез.
Ah,
Rubber
Duck
to
Sodbuster,
come
over.
Yeah,
10-4,
Sodbuster?
Lissen,
А,
Резиновая
уточка
для
Содбастера,
подойди.
Да,
10-4,
Засранец?
Лиссен,
You
wanna
put
that
micra-bus
in
behind
that
suicide
jockey?
Yeah,
he's
Ты
хочешь
поставить
этот
микроавтобус
позади
этого
жокея-самоубийцы?
Да,
он
Haulin'
dynamite,
and
he
needs
all
the
help
he
can
get.
Перевозит
динамит,
и
ему
нужна
любая
помощь,
которую
он
может
получить.
Well,
we
laid
a
strip
for
the
Jersey
shore
Что
ж,
мы
проложили
полосу
для
побережья
Джерси
And
prepared
to
cross
the
line
И
приготовился
переступить
черту
I
could
see
the
bridge
was
lined
with
bears
Я
мог
видеть,
что
мост
был
усеян
медведями
But
I
didn't
have
a
dog-goned
dime.
Но
у
меня
не
было
ни
гроша
за
душой.
I
says,
"Pig
Pen,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Я
говорю:
"Загон
для
свиней,
это
резиновая
уточка.
"We
just
ain't
a-gonna
pay
no
toll."
"Мы
просто
не
собираемся
платить
пошлину".
So
we
crashed
the
gate
doing
ninety-eight
Итак,
мы
разбили
ворота
на
скорости
девяносто
восемь
I
says
"Let
them
truckers
roll,
10-4."
Я
говорю:
"Пусть
эти
дальнобойщики
катятся,
10-4".
'Cause
we
got
a
mighty
convoy
Потому
что
у
нас
могучий
конвой
Rockin'
through
the
night.
Зажигаем
всю
ночь
напролет.
Yeah,
we
got
a
mighty
convoy,
Да,
у
нас
мощный
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
она
не
прекрасна?
Come
on
and
join
our
convoy
Давай,
присоединяйся
к
нашей
колонне
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
собираемся
развернуть
этот
грузовой
конвой
'Cross
the
U-S-A.
- Пересечь
США.
Convoy!
Ah,
10-4,
Pig
Pen,
what's
your
twenty?
Конвой!
А,
10-4,
Загон
для
свиней,
сколько
у
тебя
двадцатка?
Convoy!
OMAHA?
Well,
they
oughta
know
what
to
do
with
them
hogs
out
there
fer
shure.
Well,
mercy
Конвой!
ОМАХА?
Что
ж,
они
должны
знать,
что
делать
с
теми
свиньями,
которые
там
есть,
на
всякий
случай.
Что
ж,
мерси
Convoy!
sakes,
good
buddy,
we
gonna
back
on
outta
here,
so
keep
the
bugs
off
your
glass
and
the
bears
off
your...
Конвой!
ради
бога,
дружище,
мы
собираемся
сваливать
отсюда,
так
что
держи
жуков
подальше
от
своего
стакана
и
медведей
подальше
от
своего...
Convoy!
tail.
We'll
catch
you
on
the
flip-flop.
This
here's
the
Rubber
Duck
on
the
side.
Конвой!
хвост.
Мы
поймаем
тебя
на
слове
"флип-флоп".
Это
резиновая
уточка
сбоку.
Convoy!
We
gone.
'Bye,'bye.
Конвой!
Мы
ушли.
"Пока",
пока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): c.davis, b.fries
Attention! Feel free to leave feedback.