Paul Brandt - Country Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paul Brandt - Country Girl




Country Girl
Деревенская девчонка
She's been in 4-H since she was nine years old
Она в 4H с девяти лет,
She wears overalls and has a heart of gold
В комбинезоне, с сердцем золотым.
She likes ATV'S and trucks, and fishin holes
Ей нравятся квадроциклы, грузовики и рыбалка,
But she's got a tender side
Но в ней есть и нежность.
She don't let nobody tell her what to do
Она никому не позволит указывать, что делать,
She thinks Jimmy Thompson's smile is kinda cute
Она думает, что улыбка Джимми Томпсона довольно милая,
She loves her mom and dad and she love's Jesus too
Она любит маму и папу, и Иисуса тоже,
Well some things you just can't hide
Ну, некоторые вещи просто не скроешь.
She's a wild rose
Она как шиповник,
Pretty as a picture and
Красива как картина и
Hard to hold
Трудно удержать,
Off to chase the chickens
Убегает гонять цыплят.
She's a little tom-boy
Она немного сорванец,
But ain't she beautiful
Но разве она не прекрасна?
Look out world She
Берегись, мир, она
Ain't afraid
Ничего не боится.
Running round barefoot
Бегает босиком,
Hair up in braids
Волосы заплетены в косы,
But man does she look good
Но, черт возьми, как же она хороша!
A little tom-boy
Немного сорванец,
But ain't she beautiful
Но разве она не прекрасна?
She's a Country Girl
Она деревенская девчонка.
Her mom and them just shake their heads when she runs by
Ее мама и остальные только качают головой, когда она пробегает мимо,
She can't help but turn the head of every guy
Она не может не привлекать внимание каждого парня,
If daddy even thinks about that day he cries
Если папа только подумает об этом дне, он плачет,
But whatcha gonna do?
Но что поделаешь?
Then the day her daddy dreaded finally came
Потом настал день, которого так боялся ее отец,
The church, the gown, that boy, the rings. the weddin cake
Церковь, платье, тот парень, кольца, свадебный торт.
She might be all grown up, but nothin's really changed
Она может быть уже взрослой, но ничего по сути не изменилось.





Writer(s): John Axson Ellis


Attention! Feel free to leave feedback.