Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appelle-Moi Ti-Phonse
Nenn' mich Ti-Phonse
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
passe-moi
la
main
dans
les
cheveux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
fahr'
mir
durchs
Haar.
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
et
je
serai
ton
amoureux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
und
ich
werde
dein
Liebster
sein.
Pour
toi
je
ferais
tout
ce
qui
est
humaine
ment
possible
de
faire
Für
dich
würde
ich
alles
tun,
was
menschlich
möglich
ist.
Je
travaillerai
nuit
et
jour
s'il
le
faut
mon
chou
pour
te
plaire
Ich
würde
Tag
und
Nacht
arbeiten,
wenn
nötig,
mein
Schatz,
um
dir
zu
gefallen.
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
passe-moi
la
main
dans
les
cheveux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
fahr'
mir
durchs
Haar.
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
et
je
serai
ton
amoureux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
und
ich
werde
dein
Liebster
sein.
Il
n'y
a
rien
sur
terre
que
j'aime
autant
que
toi
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt,
das
ich
so
sehr
liebe
wie
dich.
Je
devrais
bien
me
taire
et
ça
non
je
ne
peux
pas
Ich
sollte
schweigen,
aber
das
kann
ich
nicht.
Je
me
souviens
peut-être
des
beaux
jours
d'autrefois
Ich
erinnere
mich
vielleicht
an
die
schönen
Tage
von
einst.
Quand
tu
me
disais
Ti-Phonse
ne
me
fais
donc
pas
ça
Als
du
mir
sagtest,
Ti-Phonse,
tu
mir
das
nicht
an.
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
passe-moi
la
main
dans
les
cheveux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
fahr'
mir
durchs
Haar.
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
et
je
serai
ton
amoureux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
und
ich
werde
dein
Liebster
sein.
Pour
toi
je
ferais
tout
ce
qui
est
humaine
ment
possible
de
faire
Für
dich
würde
ich
alles
tun,
was
menschlich
möglich
ist.
Je
travaillerai
nuit
et
jour
s'il
le
faut
mon
chou
pour
te
plaire
Ich
würde
Tag
und
Nacht
arbeiten,
wenn
nötig,
mein
Schatz,
um
dir
zu
gefallen.
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
passe-moi
la
main
dans
les
cheveux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
fahr'
mir
durchs
Haar.
Oh!
appelle-moi
Ti-Phonse
et
je
serai
ton
amoureux
Oh!
Nenn'
mich
Ti-Phonse,
und
ich
werde
dein
Liebster
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Brunelle
Attention! Feel free to leave feedback.