Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
chaque
soir
à
ta
fenêtre
quand
tu
me
regardes
passer
Ah,
jeden
Abend
an
deinem
Fenster,
wenn
du
mich
vorbeigehen
siehst
Je
semble
voir
dans
ton
être
une
pauvre
enfant
délaissée
Scheinst
du
mir
wie
ein
verlassenes,
armes
Mädchen
Et
lorsque
plus
près
je
m'approche
que
je
vois
ton
beau
sourire
Und
wenn
ich
näher
komme
und
dein
schönes
Lächeln
sehe
Je
sens
que
mon
cur
t'apporte
de
bien
plus
doux
souvenirs
Spüre
ich,
dass
mein
Herz
dir
süßere
Erinnerungen
bringt
Bonne
nuit
mon
amour
je
pense
à
toi
tous
les
jours
Gute
Nacht,
meine
Liebe,
ich
denke
an
dich
jeden
Tag
Et
tu
sais
maintenant
que
je
suis
ton
seul
amant
Und
du
weißt
nun,
dass
ich
dein
einziger
Liebhaber
bin
Je
voudrais
en
retour
que
tu
sois
toujours
ma
chérie
Ich
möchte
im
Gegenzug,
dass
du
für
immer
mein
Schatz
bleibst
En
passant,
je
te
dis
bonne
nuit
Im
Vorbeigehen
sage
ich
dir:
Gute
Nacht
Si
tu
pouvais
lire
dans
mon
cur
tu
trouverais
deux
désirs
Könntest
du
in
mein
Herz
sehen,
fändest
du
zwei
Wünsche
Celui
de
faire
ton
bonheur
aussi
celui
de
s'unir
Den,
dich
glücklich
zu
machen,
und
den,
uns
zu
vereinen
Et
pour
la
vie
nous
serions
heureux
loin
de
tous
ces
souvenirs
Und
fürs
Leben
wären
wir
glücklich,
fern
von
all
diesen
Erinnerungen
Nous
partirions
seuls
tous
les
deux
pour
ne
plus
revenir
Wir
würden
zu
zweit
allein
aufbrechen,
um
nie
zurückzukehren
Bonne
nuit
mon
amour
je
pense
à
toi
tous
les
jours
Gute
Nacht,
meine
Liebe,
ich
denke
an
dich
jeden
Tag
Et
tu
sais
maintenant
que
je
suis
ton
seul
amant
Und
du
weißt
nun,
dass
ich
dein
einziger
Liebhaber
bin
Je
voudrais
en
retour
que
tu
sois
toujours
ma
chérie
Ich
möchte
im
Gegenzug,
dass
du
für
immer
mein
Schatz
bleibst
En
passant,
je
te
dis
bonne
nuit
Im
Vorbeigehen
sage
ich
dir:
Gute
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.