Paul Brunelle - La Petite Au Bonnet Bleu - translation of the lyrics into German

La Petite Au Bonnet Bleu - Paul Brunelletranslation in German




La Petite Au Bonnet Bleu
Das Mädchen mit der blauen Mütze
C'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Sie ist die Schönste im Kanton, meine kleine Liebste mit der blauen Mütze
Elle ensorcelle les garçons avec ses beaux grands yeux
Sie bezaubert die Jungen mit ihren schönen großen Augen
C'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Sie ist die Schönste im Kanton, meine kleine Liebste mit der blauen Mütze
Avec son petit bonnet mignon son beau petit bonnet bleu
Mit ihrer kleinen süßen Mütze, ihrer schönen kleinen blauen Mütze
Elle a une taille parfaite vraiment il faut l'avouer
Sie hat eine perfekte Figur, das muss man wirklich zugeben
Elle a une bouche vermeille et des cheveux dorés
Sie hat einen roten Mund und goldene Haare
C'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Sie ist die Schönste im Kanton, meine kleine Liebste mit der blauen Mütze
Et si j'en ai fait une chanson c'est qu'elle me rend heureux
Und wenn ich ein Lied daraus gemacht habe, dann weil sie mich glücklich macht
Ce n'est pas la reine d'Angleterre dans tous ses beaux palais
Sie ist nicht die Königin von England in all ihren schönen Palästen
Mais elle vous a un petit quelque
Aber sie hat das gewisse Etwas
Chose un petit quelque chose qui plaît
Etwas, ein kleines Etwas, das gefällt
C'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Sie ist die Schönste im Kanton, meine kleine Liebste mit der blauen Mütze
Elle ensorcelle tous les garçons avec ses beaux grands yeux
Sie bezaubert alle Jungen mit ihren schönen großen Augen
C'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Sie ist die Schönste im Kanton, meine kleine Liebste mit der blauen Mütze
Avec son petit bonnet mignon son beau petit bonnet bleu
Mit ihrer kleinen süßen Mütze, ihrer schönen kleinen blauen Mütze
Elle a une taille parfaite vraiment il faut l'avouer
Sie hat eine perfekte Figur, das muss man wirklich zugeben
Elle a une bouche vermeille et des cheveux dorés
Sie hat einen roten Mund und goldene Haare
C'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Sie ist die Schönste im Kanton, meine kleine Liebste mit der blauen Mütze
Et si j'en ai fait une chanson c'est qu'elle me rend heureux
Und wenn ich ein Lied daraus gemacht habe, dann weil sie mich glücklich macht





Writer(s): Paul Brunelle


Attention! Feel free to leave feedback.