Lyrics and translation Paul Brunelle - Pédro Le Bandit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pédro Le Bandit
Педро Бандит
Connaissez-vous
Pédro,
Pédro
le
bandit
Ты
знаешь
Педро?
Педро
бандит?
Quand
il
était
bien
jeune
il
était
bien
gentil
В
юности
своей
он
был
славный
малый.
Plus
tard
en
grandissant
avec
de
faux
amis
Но,
повзрослев,
связался
с
компанией
дурной
Il
a
perdu
la
tête
et
devenu
bandit
И
потеряв
рассудок,
стал
бандит
лихой.
Pédro
le
bandit
c'est
un
dur
à
cuire
Педро
бандит
- он
кремень,
не
промах,
Il
n'a
pas
froid
aux
yeux
quand
il
se
fâche,
il
tire
Глазом
не
моргнёт,
рассердится
- палит.
Quand
il
passe
dans
la
rue
les
braves
gens
s'écrient
Когда
он
по
улице
идёт,
люди
в
панике
кричат:
À
l'abri
tout
le
monde
voilà
Pédro
le
bandit
"Все
по
домам,
Педро
бандит
идёт!"
Il
a
commencé
ça
quand
il
était
petit
gars
А
начинал
он
всё
это
ещё
мальчишкой,
Il
sortait
tard
le
soir
malgré
son
vieux
papa
Уходил
по
ночам,
не
слушаясь
отца-старишка.
Il
commença
par
boire
et
ensuite
il
vola
Сначала
пил,
потом
воровать
начал,
Mais
il
apprit
plus
tard
que
le
crime
ne
paie
pas
Но
узнал
он
потом,
что
преступление
- это
не
удача.
Pédro
le
bandit
c'est
un
dur
à
cuire
Педро
бандит
- он
кремень,
не
промах,
Il
n'a
pas
froid
aux
yeux
quand
il
se
fâche,
il
tire
Глазом
не
моргнёт,
рассердится
- палит.
Quand
il
passe
dans
la
rue
les
braves
gens
s'écrient
Когда
он
по
улице
идёт,
люди
в
панике
кричат:
À
l'abri
tout
le
monde
voilà
Pédro
le
bandit
"Все
по
домам,
Педро
бандит
идёт!"
Un
soir
avec
sa
bande
en
train
de
faire
sauter
Однажды
вечером,
со
своей
шайкой,
Les
coffres
d'une
banque
il
se
fit
arrêter
В
банке
сейф
взламывал,
да
угодил
в
западню.
Dans
une
cellule
noire
c'est
là
qu'on
l'a
jeté
В
камеру
тёмную
его
бросили,
Le
juge
le
condamna
à
vingt
ans
de
pénitencier
Судья
приговорил
его
к
двадцати
годам
в
темнице.
Pédro
le
bandit
c'est
un
dur
à
cuire
Педро
бандит
- он
кремень,
не
промах,
Il
n'a
pas
froid
aux
yeux
quand
il
se
fâche,
il
tire
Глазом
не
моргнёт,
рассердится
- палит.
Quand
il
passe
dans
la
rue
les
braves
gens
s'écrient
Когда
он
по
улице
идёт,
люди
в
панике
кричат:
À
l'abri
tout
le
monde
voilà
Pédro
le
bandit
"Все
по
домам,
Педро
бандит
идёт!"
À
l'abri
tout
le
monde
voilà
Pédro
le
bandit
"Все
по
домам,
Педро
бандит
идёт!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Brunelle
Attention! Feel free to leave feedback.