Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens je t'attends
Komm, ich warte auf dich
Ce
soir
près
de
mon
feu
de
camp
je
chante
en
t′attendant
Heute
am
Lagerfeuer
singe
ich
und
warte
auf
dich
Car
enfin
j'ai
l′espoir
de
te
revoir
Denn
endlich
habe
ich
Hoffnung,
dich
wiederzusehen
Et
les
quelques
paroles
que
je
prononce
en
ce
moment
Und
die
paar
Worte,
die
ich
jetzt
ausspreche
Viens-t'en
donc
ma
chérie
viens,
je
t'attends
Komm
doch,
meine
Liebste,
komm,
ich
warte
auf
dich
Toutes
les
étoiles
brillent
là-haut
dans
le
firmament
Alle
Sterne
leuchten
dort
oben
am
Firmament
Et
je
ne
cesse
de
chanter
viens-t′en
chérie,
je
t′attends
Und
ich
singe
unablässig:
Komm,
Liebste,
ich
warte
auf
dich
Et
seul
l'écho
des
montagnes
me
répond
doucement
Und
nur
das
Echo
der
Berge
antwortet
mir
sacht
Viens-t′en
donc
ma
chérie
viens,
je
t'attends
Komm
doch,
meine
Liebste,
komm,
ich
warte
auf
dich
Quand
tu
es
loin
de
moi
chérie
les
minutes
sont
longues
Wenn
du
fern
von
mir
bist,
Liebste,
werden
die
Minuten
lang
Car
une
minute
me
semble
une
heure
Denn
eine
Minute
kommt
mir
vor
wie
eine
Stunde
Et
rien
qu′une
heure
me
semble
un
jour
un
jour
pour
moi
c'est
un
an
Und
nur
eine
Stunde
fühlt
sich
an
wie
ein
Tag,
ein
Tag
wie
ein
Jahr
Viens-t′en
donc
ma
chérie
viens,
je
t'attends
Komm
doch,
meine
Liebste,
komm,
ich
warte
auf
dich
Toutes
les
étoiles
brillent
là-haut
dans
le
firmament
Alle
Sterne
leuchten
dort
oben
am
Firmament
Et
je
ne
cesse
de
chanter
viens-t'en
chérie,
je
t′attends
Und
ich
singe
unablässig:
Komm,
Liebste,
ich
warte
auf
dich
Et
seul
l′écho
des
montagnes
me
répond
doucement
Und
nur
das
Echo
der
Berge
antwortet
mir
sacht
Viens-t'en
donc
ma
chérie
viens,
je
t′attends
Komm
doch,
meine
Liebste,
komm,
ich
warte
auf
dich
Lorsque
tu
seras
là
chérie
blottie
entre
mes
bras
Wenn
du
hier
bist,
Liebste,
eng
in
meinen
Armen
Je
te
dirai
des
jolis
mots
d'amour
Werden
dir
süße
Liebesworte
sagen
Et
le
bonheur
qu′on
a
connu
enfin
recommencera
Und
das
Glück,
das
wir
kannten,
wird
endlich
wiederkehren
Car
pour
toujours
chérie,
tu
seras
là
Denn
für
immer,
Liebste,
wirst
du
hier
sein
Toutes
les
étoiles
brillent
là-haut
dans
le
firmament
Alle
Sterne
leuchten
dort
oben
am
Firmament
Et
je
ne
cesse
de
chanter
viens-t'en
chérie,
je
t′attends
Und
ich
singe
unablässig:
Komm,
Liebste,
ich
warte
auf
dich
Et
seul
l'écho
des
montagnes
me
répond
doucement
Und
nur
das
Echo
der
Berge
antwortet
mir
sacht
Viens-t'en
donc
ma
chérie
viens,
je
t′attends
Komm
doch,
meine
Liebste,
komm,
ich
warte
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.