Lyrics and translation Paul Cargnello - Boots Stomping
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
flats
of
the
earth
where
the
hubcaps
spin
На
равнинах
земли,
где
вращаются
колпаки
колес.
Passing
through
Coal
City
'till
the
wheels
grow
thin
Проезжая
через
угольный
город,
пока
колеса
не
истончатся.
Where
the
roses
don't
bloom
and
the
low
planes
fly
Где
не
цветут
розы
и
низко
летают
самолеты.
We're
well
past
Normal
and
the
train
tracks
die
Мы
далеко
за
пределами
нормы,
и
железнодорожные
пути
умирают.
My
insides
split,
my
heart
beats
rumbling
Мои
внутренности
разрываются,
мое
сердце
грохочет.
Trouble
with
a
little
"T",
well
that's
me
Проблема
с
маленькой
буквой
"Т",
ну,
это
я.
You
got
me
talking
that's
as
much
as
I'll
say
Ты
заставила
меня
говорить
вот
и
все
что
я
могу
сказать
But
what
I
got
right
now
can
all
be
taken
away
Но
то,
что
у
меня
сейчас
есть,
можно
забрать.
He
said
"You've
been
blessed"
my
soul
had
already
gone
Он
сказал:
"Ты
был
благословлен",
моя
душа
уже
ушла.
Slammed
the
hammer
through
the
door
Ударил
молотком
по
двери.
Dragged
the
sucker
across
the
floor
Протащил
сосунка
по
полу.
Cornfields
drowned
into
the
dust
Кукурузные
поля
утонули
в
пыли.
Everything
dies
within
the
rust
Все
умирает
в
ржавчине.
He
said
"Paint
a
picture
in
your
mind"
Он
сказал:
"нарисуй
картину
в
своем
воображении".
Looking
forever
with
nothing
to
find
Вечно
ища
ничего
не
находя
With
St.
Louis
in
view
I
took
it
all
to
heart
В
поле
зрения
Сент
Луиса
я
принял
все
это
близко
к
сердцу
I
took
everything
with
nothing
apart
Я
взял
все
и
ничего
не
разделил.
Whatever
gets
your
boots
stomping
Что
бы
ни
заставляло
тебя
топать
ногами
With
all
the
lights
on,
shaking
the
walls
Со
всеми
включенными
огнями,
сотрясающими
стены.
Rhythm
stole
the
wind,
waiting
on
one
phone
call
Ритм
украл
ветер,
ожидая
одного
телефонного
звонка.
At
city
limits
we
buy
ourselves
an
extra
hour
В
черте
города
мы
покупаем
себе
лишний
час.
Every
last
petal,
every
last
flower
До
последнего
лепестка,
до
последнего
цветка.
The
devil
was
on
his
way
out
when
I
walked
in
Когда
я
вошел,
дьявол
уже
уходил.
I
tipped
my
hat
and
said
"where've
you
been?"
Я
приподнял
шляпу
и
спросил:
"Где
ты
был?"
Every
bit
of
ground
slipped
away
from
underneath
Каждый
кусочек
земли
ускользал
из-под
ног.
The
pie
is
now
served,
come
and
get
your
piece
Пирог
подан,
иди
и
возьми
свой
кусок.
You
got
me
talking,
now
I
could
go
all
day
Ты
заставил
меня
заговорить,
и
теперь
я
могу
гулять
весь
день.
You
may
have
done
the
crime
but
everyone
else
is
gonna
pay
Возможно,
ты
совершил
преступление,
но
все
остальные
заплатят.
Complicated
words,
with
no
one
left
to
beat
Сложные
слова,
и
некого
больше
бить.
And
yeah,
the
words
rhyme
right
like
a
devil
in
heat
И
да,
слова
рифмуются
правильно,
как
дьявол
в
жару.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Cargnello
Attention! Feel free to leave feedback.