Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish It Would Rain (Remastered)
Ich wünschte, es würde regnen (Remastered)
Sunshine,
blue
skies,
please
go
away.
Sonnenschein,
blauer
Himmel,
bitte
geht
weg.
My
girl
has
found
another
and
gone
away.
Mein
Mädchen
hat
einen
anderen
gefunden
und
ist
weggegangen.
With
her
went
my
future,
my
life
is
filled
with
gloom.
Mit
ihr
ging
meine
Zukunft,
mein
Leben
ist
voller
Trübsal.
So
day
after
day,
I
stayed
locked
up
in
my
room.
So
bleibe
ich
Tag
für
Tag
in
meinem
Zimmer
eingeschlossen.
I
know
to
you
it
might
sound
strange.
Ich
weiß,
für
dich
mag
es
seltsam
klingen.
But
I
wish
it
would
rain.
(How
I
wish
that
it
would
rain)
Aber
ich
wünschte,
es
würde
regnen.
(Wie
ich
wünschte,
dass
es
regnen
würde)
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja,
ja,
ja
'Cause
so
badly
I
wanna
go
outside.
(Such
a
lovely
day)
Weil
ich
so
sehr
nach
draußen
gehen
möchte.
(So
ein
schöner
Tag)
But
everyone
knows
that
a
man
ain't
suppose
to
cry,
listen.
Aber
jeder
weiß,
dass
ein
Mann
nicht
weinen
soll,
hör
zu.
I
gotta
cry
'cause
cryin'
eases
the
pain,
oh
yeah.
Ich
muss
weinen,
denn
Weinen
lindert
den
Schmerz,
oh
ja.
People
this
hurt
I
feel
inside,
words
can
never
explain.
Leute,
dieser
Schmerz,
den
ich
in
mir
fühle,
kann
mit
Worten
nie
erklärt
werden.
I
just
wish
it
would
rain.
(Oh,
how
I
wish
that
it
would
rain)
Ich
wünschte
nur,
es
würde
regnen.
(Oh,
wie
ich
wünschte,
dass
es
regnen
würde)
Oh,
let
it
rain.
Oh,
lass
es
regnen.
Rain,
rain,
rain
(Oh,
how
I
wish
that
it
would
rain)
Regen,
Regen,
Regen
(Oh,
wie
ich
wünschte,
dass
es
regnen
würde)
Ooo,
baby.
Let
it
rain.
Ooo,
Baby.
Lass
es
regnen.
(Let
it
rain)
Oh
yeah,
let
it
rain.
(Lass
es
regnen)
Oh
ja,
lass
es
regnen.
Day
in,
day
out,
my
tear
stained
face
Tag
ein,
Tag
aus,
mein
tränenbeflecktes
Gesicht
Pressed
against
the
window
pane.
An
die
Fensterscheibe
gepresst.
My
eyes
search
the
skies,
desperately
for
rain.
Meine
Augen
suchen
den
Himmel
ab,
verzweifelt
nach
Regen.
'Cause
raindrops
will
hide
my
teardrops.
Denn
Regentropfen
werden
meine
Tränen
verbergen.
And
no
one
will
ever
know.
Und
niemand
wird
jemals
erfahren.
That
I'm
cryin'...
cryin'
when
I
go
outside.
Dass
ich
weine...
weine,
wenn
ich
nach
draußen
gehe.
To
the
world
outside
my
tears,
I
refuse
to
explain.
Der
Welt
draußen
meine
Tränen
zu
erklären,
weigere
ich
mich.
Oh,
I
wish
it
would
rain.
(Oh,
how
I
wish
that
it
would
rain)
Oh,
ich
wünschte,
es
würde
regnen.
(Oh,
wie
ich
wünschte,
dass
es
regnen
würde)
Let
it
rain,
let
it
rain.
Lass
es
regnen,
lass
es
regnen.
I
need
rain
to
disguise
the
tears
in
my
eyes.
Ich
brauche
Regen,
um
die
Tränen
in
meinen
Augen
zu
verbergen.
Oh,
let
it
rain.
Oh,
lass
es
regnen.
Oh,
yeah,
yeah
listen.
Oh,
ja,
ja,
hör
zu.
I'm
a
man
and
I
got
my
pride.
Ich
bin
ein
Mann
und
ich
habe
meinen
Stolz.
Give
me
rain
or
I'm
gonna
stay
inside.
Gib
mir
Regen
oder
ich
bleibe
drinnen.
Let
it
rain.
Lass
es
regnen.
(Let
it
rain)
(Lass
es
regnen)
(Let
it
(rain)
(rain)
(rain)
rain,
rain)
(Lass
es
(regnen)
(regnen)
(regnen)
Regen,
Regen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield, Rodger Sr. Penzabene
Attention! Feel free to leave feedback.