Paul Carrack - I Wish It Would Rain (Remastered) - translation of the lyrics into German




I Wish It Would Rain (Remastered)
Ich wünschte, es würde regnen (Remastered)
Sunshine, blue skies, please go away.
Sonnenschein, blauer Himmel, bitte geht weg.
My girl has found another and gone away.
Mein Mädchen hat einen anderen gefunden und ist weggegangen.
With her went my future, my life is filled with gloom.
Mit ihr ging meine Zukunft, mein Leben ist voller Trübsal.
So day after day, I stayed locked up in my room.
So bleibe ich Tag für Tag in meinem Zimmer eingeschlossen.
I know to you it might sound strange.
Ich weiß, für dich mag es seltsam klingen.
But I wish it would rain. (How I wish that it would rain)
Aber ich wünschte, es würde regnen. (Wie ich wünschte, dass es regnen würde)
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, ja, ja, ja, ja
'Cause so badly I wanna go outside. (Such a lovely day)
Weil ich so sehr nach draußen gehen möchte. (So ein schöner Tag)
But everyone knows that a man ain't suppose to cry, listen.
Aber jeder weiß, dass ein Mann nicht weinen soll, hör zu.
I gotta cry 'cause cryin' eases the pain, oh yeah.
Ich muss weinen, denn Weinen lindert den Schmerz, oh ja.
People this hurt I feel inside, words can never explain.
Leute, dieser Schmerz, den ich in mir fühle, kann mit Worten nie erklärt werden.
I just wish it would rain. (Oh, how I wish that it would rain)
Ich wünschte nur, es würde regnen. (Oh, wie ich wünschte, dass es regnen würde)
Oh, let it rain.
Oh, lass es regnen.
Rain, rain, rain (Oh, how I wish that it would rain)
Regen, Regen, Regen (Oh, wie ich wünschte, dass es regnen würde)
Ooo, baby. Let it rain.
Ooo, Baby. Lass es regnen.
(Let it rain) Oh yeah, let it rain.
(Lass es regnen) Oh ja, lass es regnen.
Day in, day out, my tear stained face
Tag ein, Tag aus, mein tränenbeflecktes Gesicht
Pressed against the window pane.
An die Fensterscheibe gepresst.
My eyes search the skies, desperately for rain.
Meine Augen suchen den Himmel ab, verzweifelt nach Regen.
'Cause raindrops will hide my teardrops.
Denn Regentropfen werden meine Tränen verbergen.
And no one will ever know.
Und niemand wird jemals erfahren.
That I'm cryin'... cryin' when I go outside.
Dass ich weine... weine, wenn ich nach draußen gehe.
To the world outside my tears, I refuse to explain.
Der Welt draußen meine Tränen zu erklären, weigere ich mich.
Oh, I wish it would rain. (Oh, how I wish that it would rain)
Oh, ich wünschte, es würde regnen. (Oh, wie ich wünschte, dass es regnen würde)
Ooo, baby.
Ooo, Baby.
Let it rain, let it rain.
Lass es regnen, lass es regnen.
I need rain to disguise the tears in my eyes.
Ich brauche Regen, um die Tränen in meinen Augen zu verbergen.
Oh, let it rain.
Oh, lass es regnen.
Oh, yeah, yeah listen.
Oh, ja, ja, hör zu.
I'm a man and I got my pride.
Ich bin ein Mann und ich habe meinen Stolz.
Give me rain or I'm gonna stay inside.
Gib mir Regen oder ich bleibe drinnen.
Let it rain.
Lass es regnen.
(Let it rain)
(Lass es regnen)
(Let it (rain) (rain) (rain) rain, rain)
(Lass es (regnen) (regnen) (regnen) Regen, Regen)





Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield, Rodger Sr. Penzabene


Attention! Feel free to leave feedback.