Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Easy Way Out (Remastered)
Kein leichter Ausweg (Remastered)
The
same
thoughts
going
through
my
head
Dieselben
Gedanken
gehen
mir
durch
den
Kopf
So
many
things
better
left
unsaid
So
viele
Dinge,
die
besser
ungesagt
bleiben
Well
I'm
telling
you
baby,
there's
no
easy
way
out
Nun,
ich
sage
dir,
Schatz,
es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
Dreams
may
shatter,
tears
may
fall
Träume
mögen
zerbrechen,
Tränen
mögen
fallen
So
hard
to
make
any
sense
at
all
So
schwer,
irgendeinen
Sinn
zu
erkennen
Well
I'm
tellin'
you
darlin'
there's
no
easy
way
out
Nun,
ich
sage
dir,
Liebling,
es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
All
I
can
do
is
wait,
I
don't
care
how
long
it
takes
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
warten,
es
ist
mir
egal,
wie
lange
es
dauert
Baby
I
just
want
to
be
standing
by
your
side
Schatz,
ich
will
nur
an
deiner
Seite
stehen
Whenever
you
need
whatever
I
can
do
Wann
immer
du
mich
brauchst,
was
immer
ich
tun
kann
Don't
worry
bout
losing
face
Mach
dir
keine
Sorgen,
dein
Gesicht
zu
verlieren
You
know
my
heart
is
in
the
right
place
Du
weißt,
mein
Herz
ist
am
rechten
Fleck
Well
I'm
telling
you
baby
there's
no
easy
way
out
Nun,
ich
sage
dir,
Schatz,
es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
You
know
it's
only
a
matter
of
time
Du
weißt,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Then
everything's
gonna
work
out
fine
Dann
wird
alles
gut
werden
But
I'm
tellin'
you
darlin'
there's
no
easy
way
out
Aber
ich
sage
dir,
Liebling,
es
gibt
keinen
leichten
Ausweg
All
I
can
do
is
wait,
I
don't
care
how
long
it
takes
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
warten,
es
ist
mir
egal,
wie
lange
es
dauert
Baby
I,
just
want
to
be
standing
by
your
side
Schatz,
ich
will
nur
an
deiner
Seite
stehen
Whenever
you
need
someone
to
hold
you
tight
Wann
immer
du
jemanden
brauchst,
der
dich
festhält
Try
to
understand
that
every
word
I
say
is
true
Versuche
zu
verstehen,
dass
jedes
Wort,
das
ich
sage,
wahr
ist
Tell
me
what
else
can
I
do?
Sag
mir,
was
kann
ich
sonst
noch
tun?
I
just
want
to
be
Ich
will
nur
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Melvyn Carrack
Attention! Feel free to leave feedback.