Paul Carrack - The Living Years (2006 Version, Remastered) - translation of the lyrics into German




The Living Years (2006 Version, Remastered)
Die Lebenden Jahre (Version 2006, Remastered)
Every generation
Jede Generation
Blames the one before
Gibt der vorherigen die Schuld
And all of their frustrations
Und all ihre Frustrationen
Come beating on your door
Klopfen an deine Tür
I know that I'm a prisoner
Ich weiß, dass ich ein Gefangener bin
To all my Father held so dear
Von allem, was meinem Vater so lieb war
I know that I'm a hostage
Ich weiß, dass ich eine Geisel bin
To all his hopes and fears
All seiner Hoffnungen und Ängste
I just wish I could have told him in the living years
Ich wünschte nur, ich hätte es ihm zu Lebzeiten sagen können
Crumpled bits of paper
Zerknüllte Zettel
Filled with imperfect thought
Voll mit unvollkommenen Gedanken
Stilted conversations
Gehemmte Gespräche
I'm afraid that's all we've got
Ich fürchte, das ist alles, was wir haben
You say you just don't see it
Du sagst, du siehst es einfach nicht
He says it's perfect sense
Er sagt, es ergibt vollkommen Sinn
You just can't get agreement
Man kann sich einfach nicht einigen
In this present tense
In dieser Gegenwart
We all talk a different language
Wir alle sprechen eine andere Sprache
Talking in defence
Reden zur Verteidigung
Say it loud, say it clear
Sag es laut, sag es deutlich
You can listen as well as you hear
Du kannst zuhören, nicht nur hören
It's too late when we die
Es ist zu spät, wenn wir sterben
To admit we don't see eye to eye
Um zuzugeben, dass wir nicht einer Meinung sind
So we open up a quarrel
Also beginnen wir einen Streit
Between the present and the past
Zwischen der Gegenwart und der Vergangenheit
We only sacrifice the future
Wir opfern nur die Zukunft
It's the bitterness that lasts
Es ist die Bitterkeit, die bleibt
So Don't yield to the fortunes
Also gib nicht den Fügungen nach
You sometimes see as fate
Die du manchmal als Schicksal siehst
It may have a new perspective
Es mag eine neue Perspektive geben
On a different day
An einem anderen Tag
And if you don't give up, and don't give in
Und wenn du nicht aufgibst und nicht nachgibst
You may just be O.K.
Wirst du vielleicht O.K. sein
Say it loud, say it clear
Sag es laut, sag es deutlich
You can listen as well as you hear
Du kannst zuhören, nicht nur hören
It's too late when we die
Es ist zu spät, wenn wir sterben
To admit we don't see eye to eye
Um zuzugeben, dass wir nicht einer Meinung sind
I wasn't there that morning
Ich war an jenem Morgen nicht da
When my Father passed away
Als mein Vater verstarb
I didn't get to tell him
Ich konnte ihm nicht sagen
All the things I had to say
All die Dinge, die ich zu sagen hatte
I think I caught his spirit
Ich glaube, ich habe seinen Geist gespürt
Later that same year
Später im selben Jahr
I'm sure I heard his echo
Ich bin sicher, ich hörte sein Echo
In my baby's new born tears
In den neugeborenen Tränen meines Babys
I just wish I could have told him in the living years
Ich wünschte nur, ich hätte es ihm zu Lebzeiten sagen können
Say it loud, say it clear
Sag es laut, sag es deutlich
You can listen as well as you hear
Du kannst zuhören, nicht nur hören
It's too late when we die
Es ist zu spät, wenn wir sterben
To admit we don't see eye to eye
Um zuzugeben, dass wir nicht einer Meinung sind





Writer(s): Mike Rutherford, Ba Robertson


Attention! Feel free to leave feedback.