Lyrics and translation Paul Daraîche - Le chasseur
Me
promenant
sur
le
tard
Прогуливаясь
со
мной
по
позднему
Le
long
d'un
bois
à
l'écart
Вдоль
леса
в
стороне
Cherchant
des
pécans
et
perdrix
dans
ce
bois
joli
В
поисках
орехов
пекан
и
куропаток
в
этом
прекрасном
лесу
Tout
en
traversant
le
ruisseau,
j'en
ai
visé
une
Пересекая
ручей,
я
прицелился
в
одну
Je
tenais
mon
fusil
bandé,
tout
prêt
à
la
tirer
из
них
я
держал
винтовку
наготове,
готовый
выстрелить
в
нее
J'entends
la
voix
de
mon
chien
Я
слышу
голос
своей
собаки
Du
chasseur,
c'est
le
vrai
soutien
Охотник-это
настоящая
поддержка
J'avançais,
je
criais
tout
haut
à
travers
le
ruisseau
Я
шел
вперед,
громко
крича
через
ручей
En
vous
voyant,
ma
belle
enfant
assis
souillette
Увидев
вас,
мое
прекрасное
дитя,
сидящее
испачканное
Je
vous
serai
d'un
grand
soutien,
je
vous
ferai
du
bien
Я
окажу
вам
большую
поддержку,
я
сделаю
вам
все
возможное,
Assurez-moi,
je
vous
en
prie
заверьте
меня,
пожалуйста,
Oui,
car
de
peur,
je
suis
saisie
Да,
потому
что
от
страха
я
схвачена
Je
me
suis
laissée
annuitée,
je
me
suis
égarée
Я
оставила
себя
без
средств
к
существованию,
я
сбилась
с
пути.
Allons,
montrez-moi
le
chemin
de
mon
beau
village
Пойдем,
покажи
мне
дорогу
в
мою
прекрасную
деревню
Car,
sans
vous,
mon
bon
monsieur,
je
mourrai
sur
les
lieux
Потому
что
без
вас,
мой
добрый
сэр,
я
умру
на
месте
Ma
belle,
oh,
donnez-moi
la
main
Моя
красавица,
о,
дай
мне
руку
Votre
chemin,
il
n'est
pas
loin
Ваш
путь,
он
не
за
горами
Je
peux
vous
rendre
ce
plaisir,
j'en
ai
le
loisir
Я
могу
доставить
вам
это
удовольствие,
у
меня
есть
свободное
время
Mais
avant
de
nous
quitter,
charmante
mignonne
Поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
Поцелуй
позвольте
мне,
если
хотите,
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
поцелуй
Permettez-moi,
si
vous
voulez,
de
prendre
un
doux
baiser
Permettez-moi,
si
vous
voulez,
de
prendre
un
doux
baiser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Daraiche, Alain Jodoin
Attention! Feel free to leave feedback.