Lyrics and translation Paul Daraîche - Où serons-nous, demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où serons-nous, demain
Где будем мы завтра
Où
serons-nous
demain?
Где
будем
мы
завтра?
Que
ferons-nous
demain?
Что
будем
мы
делать
завтра?
M′aimeras-tu
encore?
Будешь
ли
ты
меня
ещё
любить?
M'aimeras-tu
aussi
fort?
Будешь
ли
ты
меня
любить
так
же
сильно?
Que
dans
le
temps
Как
в
те
времена,
Où
nous
étions
enfants
Когда
мы
были
детьми,
Jouant
avec
le
temps
Играя
со
временем.
Demain
quand
nous
aurons
vieilli
Завтра,
когда
мы
состаримся,
Nous
serons
des
amis
Мы
будем
друзьями,
Des
amis
de
toujours
Друзьями
навсегда.
Au
soir
de
notre
vie
Вечером
нашей
жизни
J′te
prendrai
la
main
Я
возьму
тебя
за
руку,
Ta
tête
au
creux
de
mon
épaule
Твоя
голова
на
моем
плече,
Nous
attendrons
la
nuit
Мы
будем
ждать
ночи.
Pourtant,
je
voudrais
tout
recommencer
И
всё
же,
я
хотел
бы
начать
всё
сначала,
Recommencer
à
nous
aimer
Снова
начать
любить
друг
друга,
Car
nous
avons
été
heureux
Ведь
мы
были
счастливы,
Comme
les
oiseaux
dans
les
cieux
Как
птицы
в
небесах.
Je
voudrais
refaire
nos
vies
Я
хотел
бы
пережить
наши
жизни
заново,
Et
puis
en
arrêter
la
roue
И
остановить
колесо
времени,
Je
voudrais
t'aimer
jusqu'au
bout
de
tout
Я
хотел
бы
любить
тебя
до
самого
конца.
Demain
quand
nous
serons
ailleurs
Завтра,
когда
мы
будем
где-то
ещё,
Je
t′offrirai
des
fleurs
Я
подарю
тебе
цветы,
Comme
au
premier
matin
Как
в
первое
утро.
Tu
sais
je
m′en
souviens
Ты
знаешь,
я
помню,
Par
un
matin
de
printemps
Одним
весенним
утром,
Je
suis
devenu
ton
amant
Я
стал
твоим
возлюбленным.
Pourtant,
je
voudrais
tout
recommencer
И
всё
же,
я
хотел
бы
начать
всё
сначала,
Recommencer
à
nous
aimer
Снова
начать
любить
друг
друга,
Car
nous
avons
été
heureux
Ведь
мы
были
счастливы,
Comme
les
oiseaux
dans
les
cieux
Как
птицы
в
небесах.
Je
voudrais
refaire
nos
vies
Я
хотел
бы
пережить
наши
жизни
заново,
Et
puis
en
arrêter
la
roue
И
остановить
колесо
времени,
Je
voudrais
t'aimer
jusqu′au
bout
de
tout
Я
хотел
бы
любить
тебя
до
самого
конца.
Pourtant
je
voudrais
refaire
nos
vies
И
всё
же,
я
хотел
бы
пережить
наши
жизни
заново,
Et
puis
en
arrêter
la
roue
И
остановить
колесо
времени,
Je
voudrais
t'aimer
jusqu′au
bout
de
tout
Я
хотел
бы
любить
тебя
до
самого
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Patrick Norman, Paul Daraiche
Attention! Feel free to leave feedback.