Paul Daraîche - Une croix sur ton nom - translation of the lyrics into German

Une croix sur ton nom - Paul Daraîchetranslation in German




Une croix sur ton nom
Ein Kreuz über deinen Namen
Assis au bar, j'essaye d'oublier
An der Bar sitzend, versuch ich zu vergessen
Qu'aujourd'hui tu m'as laissé tomber
Dass du mich heute hast fallen lassen
Je boirai jusqu'au petit matin
Ich trink bis zum frühen Morgenlicht
Pour tenter d'oublier mon chagrin
Um zu verdrängen mein Herzeleid
Tu es partie sans hésitation
Du bist gegangen ohne Zaudern
Sans adieu et sans éxplication
Ohne Abschied, ohne Erklärung
Ce soir, dans l'alcool et la fumée
Heut in Alkohol und Rauchgewand
Je prends un verre pour oublier
Trink ich ein Glas, um zu vergessen
Oublier que je t'ai aimée
Dass ich dich je geliebet hab
Tu étais, pour moi, le grand amour
Du warst für mich die große Liebe
Je croyais qu'on s'aimerait toujours
Ich glaubte, wir würden uns ewig lieben
Qu'on y était ensemble pour la vie
Dass wir für immer vereint sind
Et voilà que tout est bien fini
Und jetzt ist alles längst vorbei
Je n'étais pour toi qu'une aventure
Ich war für dich nur ein Abenteuer
Tu ne faisais rien pour que ça dure
Du tatest nichts, dass es währ
On est à la croisée des chemins
Wir stehn am Scheideweg des Lebens
Il n'y a plus de lendemain
Es gibt kein Morgen mehr für uns
On y peut rien, c'est le destin
Nichts zu tun, es ist das Schicksal
Je vais tout changer dans la maison
Ich werd alles ändern in dem Haus
Je devrai me faire une raison
Ich muss mich damit abfinden
Et faire une croix sur ton nom
Und ein Kreuz machen über deinen Namen
Prendre quelque temps, partir d' ici
Mir Zeit nehmend, fort von hier
Voyager vers d'autres pays
Reisen in fremde Länder
Et me faire de nouveaux amis
Und finden neue Freunde dort
Enfin, le printemps est arrivé
Endlich ist der Frühling gekommen
Les mauvais jours, ils sont oubliés
Die schlechten Tage sind vergessen
J'ai envie de faire des folies
Ich will nun verrückte Dinge tun
Et danser pendant toute la nuit
Und tanzen die ganze Nacht hindurch
Un jour, je rencontrerai l'amour
Eines Tages find ich die Liebe
Que je recherchais depuis toujours
Nach der ich immer gesucht hab
Une femme qui n'aura pas peur
Eine Frau, die keine Angst mehr hat
Qui m'ouvrira tout grand son cœur
Die mir ihr Herz ganz öffnen wird
Pour laisser entrer le bonheur
Um das Glück einzulassen
Je vais tout changer dans la maison
Ich werd alles ändern in dem Haus
Je devrai me faire une raison
Ich muss mich damit abfinden
Et faire une croix sur ton nom
Und ein Kreuz machen über deinen Namen
Prendre quelque temps, partir d' ici
Mir Zeit nehmend, fort von hier
Voyager vers d'autres pays
Reisen in fremde Länder
Et me faire de nouveaux amis
Und finden neue Freunde dort
Je vais tout changer dans la maison
Ich werd alles ändern in dem Haus
Je devrai me faire une raison
Ich muss mich damit abfinden
Et faire une croix sur ton nom
Und ein Kreuz machen über deinen Namen





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Paul Daraiche


Attention! Feel free to leave feedback.