Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murders In the Rue Morgue
Morde in der Rue Morgue
I
remember
it
as
a
pain
day
althought
it
happened
in
the
dark
ofthe
night
Ich
erinnere
mich
daran
als
einen
schmerzhaften
Tag,
obwohl
es
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
geschah
I
was
strolling
throught
the
streets
of
paris
Ich
schlenderte
durch
die
Straßen
von
Paris
And
it
was
cold
it
was
starting
to
rain
Und
es
war
kalt,
es
fing
an
zu
regnen
And
then
i
heard
a
piercing
scream
and
i
rushed
to
the
scene
ofthe
crime
Und
dann
hörte
ich
einen
durchdringenden
Schrei
und
ich
eilte
zum
Tatort
But
all
i
found
was
butchered
remains
of
two
girls
lay
side
byside
Aber
alles,
was
ich
fand,
waren
abgeschlachtete
Überreste
von
zwei
Mädchen,
die
nebeneinander
lagen
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
Someone
call
the
gendarmes
Jemand
rufe
die
Gendarmen
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
Run
before
the
killers
go
free
Lauf,
bevor
die
Mörder
entkommen
There's
some
people
coming
down
the
street
Da
kommen
Leute
die
Straße
herunter
At
last
there's
someone
heard
my
call
Endlich
hat
jemand
meinen
Ruf
gehört
I
can't
understand
why
they're
pointing
at
me
Ich
kann
nicht
verstehen,
warum
sie
auf
mich
zeigen
I
never
done
nothing
at
all
Ich
habe
doch
gar
nichts
getan
But
i
must
have
got
some
blood
on
my
hands
Aber
ich
muss
etwas
Blut
an
meine
Hände
bekommen
haben
Because
everybody's
shouting
at
me
Denn
jeder
schreit
mich
an
I
can't
speak
french
so
i
couldn't
explain
Ich
kann
kein
Französisch,
also
konnte
ich
es
nicht
erklären
And
like
a
fool
i
started
running
away
Und
wie
ein
Narr
fing
ich
an
wegzulaufen
And
now
i've
got
to
get
away
from
the
ares
of
the
law
Und
jetzt
muss
ich
den
Armen
des
Gesetzes
entkommen
All
france
is
looking
for
me
Ganz
Frankreich
sucht
nach
mir
I've
gotta
find
my
way
across
the
border
for
sure
Ich
muss
sicher
meinen
Weg
über
die
Grenze
finden
Down
south
to
italy
Nach
Süden,
nach
Italien
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
Running
from
the
gendarme
Auf
der
Flucht
vor
den
Gendarmen
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
I'm
never
going
home
Ich
gehe
niemals
nach
Hause
Well
i
made
it
to
the
front
of
the
block
Nun,
ich
habe
es
bis
zum
Anfang
des
Blocks
geschafft
But
i
can't
wipe
the
scene
from
my
mind
Aber
ich
kann
die
Szene
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
And
the
gendarmes
are
chasin'
me
Und
die
Gendarmen
jagen
mich
Well
i
just
started
running
around
Nun,
ich
fing
einfach
an
herumzurennen
Well
i'm
moving
throught
the
shadows
tonight
Nun,
ich
bewege
mich
heute
Nacht
durch
die
Schatten
Away
from
the
staring
eyes
Weg
von
den
starrenden
Augen
Any
day
they'll
be
looking
for
me
Jeden
Tag
könnten
sie
nach
mir
suchen
Cause
i
know
that
i
show
the
signs
of...
Denn
ich
weiß,
dass
ich
die
Zeichen
zeige
von...
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
Someone
call
the
gendarmes
Jemand
rufe
die
Gendarmen
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
Runnin'
from
the
ares
of
the
law
Auf
der
Flucht
vor
den
Armen
des
Gesetzes
It
was
the
law
on
my
trail
Es
war
das
Gesetz
auf
meiner
Spur
I'm
running
out
of
places
to
hide
Mir
gehen
die
Verstecke
aus
Should
i
return
to
the
scene
of
the
crime
Sollte
ich
zum
Tatort
zurückkehren
When
it's
you
they're
looking
for
Wenn
sie
doch
dich
suchen
If
i
could
go
directly
to
hell
Wenn
ich
direkt
zur
Hölle
fahren
könnte
To
get
me
out
of
troubles
for
sure
Um
mich
sicher
aus
Schwierigkeiten
zu
bringen
But
i
know
that
it's
on
my
mind
Aber
ich
weiß,
dass
es
in
meinen
Gedanken
ist
And
i've
got
to
say
i've
done
it
before
Und
ich
muss
sagen,
ich
habe
es
schon
einmal
getan
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
They've
gone
from
me
Sie
sind
von
mir
gegangen
Murders
in
the
rue
morgue
Morde
in
der
Rue
Morgue
I'm
never
going
home
Ich
gehe
niemals
nach
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Harris
Attention! Feel free to leave feedback.