Paul Draper - Everyone Becomes a Problem Eventually - translation of the lyrics into German




Everyone Becomes a Problem Eventually
Jeder wird irgendwann zum Problem
You fight too many battles on too many fronts
Du kämpfst zu viele Schlachten an zu vielen Fronten
You plan to reach the top to be a massive cult
Du planst, an die Spitze zu kommen, um ein riesiger Kult zu sein
And love is nothing different than the games we play
Und Liebe ist nichts anderes als die Spiele, die wir spielen
Loose tongues can cost careers at the end of the day
Lose Zungen können am Ende des Tages Karrieren kosten
I thought you were amazing, you don't do it for me
Ich dachte, du wärst erstaunlich, du tust es nicht mehr für mich
Because everyone's a problem eventually
Denn jeder wird irgendwann zum Problem
Just tell yourself that every dick's a tick, won't go wrong
Sag dir einfach, jeder Schwanz ist ein Zeck, das kann nicht schiefgehen
You want your cake and eat it coz you just like my songs
Du willst deinen Kuchen haben und ihn essen, weil du einfach meine Lieder magst
I should have never got embroiled with my kinky pc
Ich hätte mich nie auf meine versaute PC einlassen sollen
I only ever loved you, not your еnemy
Ich habe immer nur dich geliebt, nicht deine Feindin
She took away my pain but gave it back to
Sie nahm meinen Schmerz weg, gab ihn mir aber zurück
Because I became a problem eventually
Denn ich wurde schließlich zum Problem
Come on everybody, dance two meters from me
Kommt schon alle, tanzt zwei Meter von mir entfernt
This cop she was a flop not like you see on TV
Diese Polizistin war ein Flop, nicht wie man es im Fernsehen sieht
You said you had a sex dream and it was about me
Du sagtest, du hattest einen Sextraum und er handelte von mir
'Cos you're a fucking expert using CLT
Weil du eine verdammte Expertin im Umgang mit CLT bist
And every a prick's a tick to that naughty pc
Und jeder Schwanz ist ein Zeck für diese unartige Polizistin
So I became the problem eventually
Also wurde ich schließlich zum Problem
When you move against your rival finish them off
Wenn du gegen deine Rivalin vorgehst, mach sie fertig
They're bound to come back at you and they'll have a good pop
Sie wird sicher zurückschlagen und dir ordentlich eine verpassen
You hurt me very badly when your plan went so wrong
Du hast mich sehr verletzt, als dein Plan so schiefging
That's why I'm writing to you via this little song
Deshalb schreibe ich dir über dieses kleine Lied
You made me love your but you never loved me
Du hast mich dazu gebracht, dich zu lieben, aber du hast mich nie geliebt
So I became your problem eventually
Also wurde ich schließlich dein Problem
Let's Dance
Lasst uns tanzen
Do the social distance
Macht den sozialen Abstand
Do the social distance
Macht den sozialen Abstand
Do the social distance
Macht den sozialen Abstand
Do the social distance
Macht den sozialen Abstand
Stop
Stopp
The moral to this story is buy CLT
Die Moral von der Geschicht' ist, kauf CLT
To trick and use the people that you casually meet
Um die Leute auszutricksen und zu benutzen, die du beiläufig triffst
Make sure when implementing that you never get caught
Stell sicher, dass du bei der Anwendung niemals erwischt wirst
So keep your shallows smile take a leaf from my book
Also behalte dein oberflächliches Lächeln, nimm dir ein Beispiel an mir
Eventually you went and did the dirty on me
Schließlich hast du mich hintergangen
Because I became your problem eventually
Denn ich wurde schließlich dein Problem
The last time that I saw you I had COVID-19
Das letzte Mal, als ich dich sah, hatte ich COVID-19
I never got to tell you why I've been like I've been
Ich konnte dir nie sagen, warum ich so war, wie ich war
I should have watched Prime Suspect 1973
Ich hätte Prime Suspect 1973 sehen sollen
So stick to Johnny Vegas 'coz he lives down your street
Also bleib bei Johnny Vegas, denn er wohnt deine Straße runter
It worked for you, you're ruthless, left his family
Es hat für dich funktioniert, du bist rücksichtslos, hast seine Familie verlassen
Because you became the problem eventually
Denn du wurdest schließlich zum Problem





Writer(s): Paul Edward Draper


Attention! Feel free to leave feedback.