Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lés l'ormel a la turelle
Лес Ормель и Тюрель
Leurs
urnes
malvas
qui
veulent
te
chevaucher
l'eau
Их
урны
с
вином
жаждут
оседлать
волны,
S'attèlent
leurs
haches
et
machettes,
les
giflent
les
gondoles
Пристегивают
топоры
и
мачете,
шлёпают
гондолы,
Chacun
en
sa
passe
portait
la
gifle
contre
sa
lapelle
Каждый
в
своём
повороте
бил
по
лопатке,
La
fille
Berthe
est
hôtel
au
père
honnête
qui
ne
Девушка
Берта
— гостиница
для
честного
отца,
Sait,
si
ainsi
l'on
veut,
tout
faire
contre
elle
Кто
не
знает,
как
ей
противостоять,
если
надо,
Comme
elle
ne
s'en
faut,
la
civelle
trouvait
son
mot
sobre
Как
она
не
зря
находила
сдержанное
слово,
Il
veut
y
résister
par
leur
chair,
mais
peine
contre
chair
Он
хочет
сопротивляться
их
плотью,
но
тщетно,
Pour
ce
coup,
il
voulut
la
faire
briser
la
vaisselle
В
этот
раз
он
решил
разбить
посуду,
Sa
miroir
est
Icarus
au
gré
des
ailes
à
son
cœur
Её
зеркало
— Икар,
подвластный
крыльям
её
сердца,
Sans
parvenir
à
jouir
du
thème,
il
y
va
vers
l'ordre
Не
сумев
насладиться
темой,
он
устремляется
к
порядку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.