Lyrics and translation Paul Gemignani & Carol Burnett - I'm Still Here (From "Follies")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Still Here (From "Follies")
Я всё ещё здесь (из мюзикла "Безумства")
Good
times
and
bum
times,
I′ve
seen
them
all
Времена
хорошие
и
плохие,
я
всё
видела,
And,
my
dear,
I'm
still
here
И,
мой
дорогой,
я
всё
ещё
здесь.
Plush
velvet
sometimes
Иногда
роскошный
бархат,
Sometimes
just
pretzels
and
beer,
but
I′m
here
Иногда
просто
крендельки
и
пиво,
но
я
здесь.
I've
stuffed
the
dailies
in
my
shoes
Я
засовывала
газеты
в
туфли,
Strummed
ukuleles,
sung
the
blues
Играла
на
укулеле,
пела
блюз,
Seen
all
my
dreams
disappear
but
I'm
here.
Видела,
как
все
мои
мечты
исчезают,
но
я
здесь.
I′ve
slept
in
shanties,
guest
of
the
W.P.A.,
but
I′m
here
Я
спала
в
лачугах,
гостья
Федеральной
программы
помощи,
но
я
здесь.
Danced
in
my
scanties
Танцевала
в
своих
трусиках,
Three
bucks
a
night
was
the
pay,
but
I'm
here
Три
доллара
за
ночь
— вот
и
вся
плата,
но
я
здесь.
I′ve
stood
on
bread
lines
with
the
best
Я
стояла
в
очередях
за
хлебом
с
лучшими
из
них,
Watched
while
the
headlines
did
the
rest
Наблюдала,
как
заголовки
газет
вершили
судьбы,
In
the
depression
was
I
depressed?
Была
ли
я
в
депрессии
во
времена
Великой
депрессии?
Nowhere
near,
I
met
a
big
financier
and
I'm
here
Ни
капли,
я
встретила
крупного
финансиста,
и
я
здесь.
I′ve
been
through
Gandhi,
Windsor
and
Wally's
affair,
and
I′m
here
Я
пережила
Ганди,
Виндзора
и
роман
Уоллис,
и
я
здесь.
Amos
'n'
Andy,
Mah-jongg
and
platinum
hair,
and
I′m
here
Эймоса
и
Энди,
маджонг
и
платиновые
волосы,
и
я
здесь.
I
got
through
Abie′s,
Irish
Rose,
Five
Dionne
babies,
Major
Bowes
Я
пережила
"Эйби,
ирландскую
розу",
пятерняшек
Дионн,
Мейджора
Боуза,
Had
heebie-jeebies
for
Beebe's,
Bathysphere
Испытывала
мурашки
от
батисферы
Биба,
I
got
through
Brenda
Frazier,
and
I′m
here
Я
пережила
Бренду
Фрейзер,
и
я
здесь.
I've
gotten
through
Herbert
and
J.
Edgar
Hoover
Я
пережила
Герберта
и
Дж.
Эдгара
Гувера,
Gee,
that
was
fun
and
a
half
Боже,
это
было
то
ещё
веселье,
When
you′ve
been
through
Herbert
and
J.
Edgar
Hoover
Когда
переживёшь
Герберта
и
Дж.
Эдгара
Гувера,
Anything
else
is
a
laugh
Всё
остальное
— просто
смех.
I've
been
through
Reno,
I′ve
been
through
Beverly
Hills,
and
I'm
here.
Я
побывала
в
Рено,
я
побывала
в
Беверли-Хиллз,
и
я
здесь.
Reefers
and
vino,
rest
cures,
religion
and
pills,
and
I'm
here
Косячки
и
вино,
санатории,
религия
и
таблетки,
и
я
здесь.
Been
called
a
′Pinko′,
commie
tool,
got
through
it
stinko
by
my
pool
Меня
называли
"розовой",
коммунистической
шестеркой,
пережила
это
пьянкой
у
своего
бассейна,
I
should've
gone
to
an
acting
school,
that
seems
clear
Мне
следовало
пойти
в
актёрскую
школу,
это
очевидно.
Still
someone
said,
"She′s
sincere",
so
I'm
here
Но
всё
же
кто-то
сказал:
"Она
искренняя",
поэтому
я
здесь.
Black
sable
one
day,
next
day
it
goes
into
hock,
but
I′m
here
Сегодня
черная
соболя,
завтра
в
ломбарде,
но
я
здесь.
Top
billing
Monday,
Tuesday,
you're
touring
in
stock,
but
I′m
here
В
понедельник
главная
роль,
во
вторник
гастролируешь
с
репертуарной
труппой,
но
я
здесь.
First
you're
another
sloe-eyed
vamp
Сначала
ты
томная
красотка,
Then
someone's
mother,
then
you′re
camp
Потом
чья-то
мать,
потом
ты
в
стиле
"кэмп",
Then
you
career
from
career
to
career
Потом
ты
переходишь
от
карьеры
к
карьере,
I′m
almost
through
my
memoirs,
and
I'm
here
Я
почти
закончила
свои
мемуары,
и
я
здесь.
I′ve
gotten
through,
"Hey,
lady,
aren't
you
whoozis?
Я
пережила:
"Эй,
леди,
не
вы
ли
та
самая?..
Wow,
what
a
looker
you
were"
Вау,
какой
красоткой
вы
были!"
Or
better
yet,
"Sorry,
I
thought
you
were
whoozis
Или
ещё
лучше:
"Извините,
я
подумал,
что
вы
та
самая…
Whatever
happened
to
her?"
Что
с
ней
стало?"
Good
times
and
bum
times,
I′ve
seen
'em
all
Времена
хорошие
и
плохие,
я
всё
видела,
And,
my
dear,
I′m
still
here
И,
мой
дорогой,
я
всё
ещё
здесь.
Plush
velvet
sometimes
Иногда
роскошный
бархат,
Sometimes
just
pretzels
and
beer,
but
I'm
here
Иногда
просто
крендельки
и
пиво,
но
я
здесь.
I've
run
the
gamut,
A
to
Z
Я
прошла
весь
путь
от
А
до
Я,
Three
cheers
and
dammit,
C′est
la
vie
Тройное
ура
и,
чёрт
возьми,
се
ля
ви,
I
got
through
all
of
last
year,
and
I′m
here
Я
пережила
весь
прошлый
год,
и
я
здесь.
Lord
knows,
at
least
I
was
there,
and
I'm
here
Бог
свидетель,
по
крайней
мере,
я
была
там,
и
я
здесь.
Look
who′s
here,
I'm
still
here
Смотрите,
кто
здесь,
я
всё
ещё
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.