Paul Hardcastle - 19 - Rob Da Bank Remix - translation of the lyrics into German

19 - Rob Da Bank Remix - Paul Hardcastletranslation in German




19 - Rob Da Bank Remix
19 - Rob Da Bank Remix
In 1965, Vietnam seemed like
1965 schien Vietnam wie
Just another foreign war
Nur ein weiterer fremder Krieg
But it wasn't, it was
Aber das war es nicht, es war
Different in many ways
Anders in vielerlei Hinsicht
As so were those
So wie auch diejenigen,
Who did the fighting
die kämpften
In World War II
Im Zweiten Weltkrieg
The average age of the
war das Durchschnittsalter des
Combat soldier was twenty-six
Kampfsoldaten sechsundzwanzig
In Vietnam, he was nineteen
In Vietnam war er neunzehn
In Vietnam, he was nineteen
In Vietnam war er neunzehn
In Vietnam, he was nineteen
In Vietnam war er neunzehn
In Vietnam, he was nineteen
In Vietnam war er neunzehn
N-n-n-n-nineteen
N-n-n-n-neunzehn
The heaviest fighting
Die schwersten Kämpfe
Of the past two weeks
der letzten zwei Wochen
Continued today twenty-five
gingen heute fünfundzwanzig
Miles northwest of Saigon
Meilen nordwestlich von Saigon weiter
I really wasn't sure
Ich war mir wirklich nicht sicher,
What was going on
was vor sich ging
N-n-n-n-nineteen, nineteen
N-n-n-n-neunzehn, neunzehn
N-nineteen, nineteen
N-neunzehn, neunzehn
In Vietnam, the combat soldier
In Vietnam diente der Kampfsoldat
Typically served a twelve month tour of duty
typischerweise eine zwölfmonatige Dienstzeit,
But was exposed to hostile fire almost everyday
war aber fast jeden Tag feindlichem Feuer ausgesetzt
N-n-n-n-nineteen
N-n-n-n-neunzehn
N-n-n-n-nineteen
N-n-n-n-neunzehn
In Saigon, a US miltary spokesman
In Saigon sagte ein US-Militärsprecher heute,
Said today, more than 720 troops
dass mehr als 720 Soldaten
Were killed last week in
letzte Woche in
That sensitive border area
jenem sensiblen Grenzgebiet getötet wurden.
In all of South Vietnam
In ganz Südvietnam
The enemy lost a total of
verlor der Feind insgesamt
2, 689 soldiers
2.689 Soldaten
All those who remember the war
All jene, die sich an den Krieg erinnern,
They won't forget what they've seen
werden nicht vergessen, was sie gesehen haben
Destruction of men in their prime
Zerstörung von Männern in ihrer Blütezeit,
Whose average was nineteen
deren Durchschnittsalter neunzehn war
D-d-d-d-d-destruction
Z-z-z-z-z-Zerstörung
D-d-d-d-d-destruction
Z-z-z-z-z-Zerstörung
According to a Veteran's Administration study
Laut einer Studie der Veteranenverwaltung
Half of the Vietnam combat veterans suffered
litt die Hälfte der Vietnam-Kampfveteranen
From what psychiatrists call
an dem, was Psychiater
Post traumatic stress disorder
Posttraumatische Belastungsstörung nennen
Many vets complain of alienation, rage, or guilt
Viele Veteranen klagen über Entfremdung, Wut oder Schuldgefühle
Some succumb to suicidal thoughts
Manche erliegen Selbstmordgedanken
Eight to ten years after coming home
Acht bis zehn Jahre nach ihrer Heimkehr
Almost eight-hundred-thousand men
Fast achthunderttausend Männer
Are still fighting the Vietnam War
kämpfen immer noch den Vietnamkrieg
None of them received
Keiner von ihnen erhielt
A hero's welcome
einen Heldenempfang
S-s-s-s-s-Saigon
S-s-s-s-s-Saigon
Nineteen, s-s-s-s-Saigon
Neunzehn, s-s-s-s-Saigon
N-n-n-n-n-ninteen
N-n-n-n-n-neunzehn





Writer(s): Mike Oldfield, Paul Hardcastle, W. Coutourie, Jonas Mccord


Attention! Feel free to leave feedback.