Lyrics and translation Paul Hardcastle - 19 (The Final Story)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
1965
Vietnam
seemed
like
just
another
foreign
war
but
it
wasn't
В
1965
году
Вьетнам
казался
очередной
иностранной
войной
но
это
было
не
так
It
was
different
in
many
ways,
as
so
were
tose
that
did
the
fighting
Это
было
по-другому
во
многих
отношениях,
так
же
как
и
то,
кто
сражался.
In
World
War
II
the
average
age
of
the
combat
soldier
was
26
Во
время
Второй
мировой
войны
средний
возраст
солдата
составлял
26
лет.
In
Vietnam
he
was
19
Во
Вьетнаме
ему
было
19
In-in-in
Vietnam
he
was
19
Во
Вьетнаме
ему
было
19
лет.
The
shooting
and
fighting
of
the
past
two
weeks
continued
today
Перестрелки
и
бои
последних
двух
недель
продолжались
и
сегодня.
25
miles
west
of
Saigon
В
25
милях
к
западу
от
Сайгона
I
really
wasn't
sure
what
was
going
on
Я
действительно
не
был
уверен,
что
происходит.
Ni-ni-ni
19,
19,
ni-19
19
Ни-ни-ни
19,
19,
ни-19
19
19,
19,
19,
19
19,
19,
19,
19
In
Vietnam
the
combat
soldier
typically
served
Во
Вьетнаме
солдат
обычно
служил.
A
twelve
month
tour
of
duty
Двенадцатимесячная
командировка.
But
was
exposed
to
hostile
fire
almost
everyday
Но
почти
каждый
день
подвергался
вражескому
огню
Ni-ni-ni
19,
Ni-ni-ni
19
Ни-ни-ни
19,
Ни-Ни-Ни
19
Hundreds
of
thousands
of
men
who
saw
heavy
combat
Сотни
тысяч
людей,
видевших
тяжелые
бои.
In
Vietnam
were
arrested
since
discharge
Во
Вьетнаме
были
арестованы
с
момента
увольнения.
Their
arrest
rate
is
almost
twice
that
of
non-veterans
of
the
same
age
Их
число
арестов
почти
в
два
раза
выше,
чем
у
не-Ветеранов
того
же
возраста.
There
are
no
accurate
figures
of
how
many
of
these
men
Точных
данных
о
количестве
этих
людей
нет.
Have
been
incarcerated
Были
заключены
в
тюрьму
But
a
Veterans
Administration
study
Но
исследование
администрации
ветеранов
Concludes
that
the
greater
of
vets
Приходит
к
выводу,
что
чем
больше
ветеринаров
Exposure
to
combat
could
more
likely
affect
his
chances
Участие
в
битве
могло
с
большей
вероятностью
повлиять
на
его
шансы.
Of
being
arrested
or
convicted
Быть
арестованным
или
осужденным
This
is
one
legacy
of
the
Vietnam
War
Это
наследие
Вьетнамской
войны.
All
those
who
remember
the
war
Все
те,
кто
помнит
войну.
They
won't
forget
what
they've
seen
Они
не
забудут
того,
что
видели.
Destruction
of
men
in
their
prime
Уничтожение
людей
в
расцвете
сил.
Whose
average
was
19
Чей
средний
показатель
был
19
De-de-destruction
Де-де-разрушение
De-de-destruction
Де-де-разрушение
De-de-destruction,
wa,
wa,
war,
wa,
war,
war
Де-де-разрушение,
ва,
ва,
война,
ва,
война,
война
De-de-destruction
Де-де-разрушение
After
World
War
II
the
men
came
home
together
on
troop
ships
После
Второй
мировой
войны
мужчины
вернулись
домой
вместе
на
военных
кораблях.
But
the
Vietnam
vet
often
arrived
home
within
48
hours
of
jungle
combat
Но
ветеран
Вьетнама
часто
возвращался
домой
в
течение
48
часов
после
битвы
в
джунглях.
Perhaps
the
most
dramatic
difference
between
Возможно,
самая
разительная
разница
между
World
War
II
and
Vietnam
was
coming
home
Вторая
Мировая
Война
и
Вьетнам
возвращались
домой.
None
of
them
received
a
hero's
welcome
Ни
один
из
них
не
был
встречен
героем.
None
of
them
received
a
heroes
welcome,
none
of
them,
none
of
them
Ни
один
из
них
не
был
встречен
героями,
ни
один
из
них,
ни
один
из
них.
Ne-ne-ne,
ne-ne-ne,
none
of
them,
none
of
them,
none
of
them
Нэ-нэ-нэ,
нэ-нэ-нэ,
ни
один
из
них,
ни
один
из
них,
ни
один
из
них.
None
of
them
received
a
hero's
welcome
Ни
один
из
них
не
был
встречен
героем.
None
of
them
received
a
hero's
welcome
Ни
один
из
них
не
был
встречен
героем.
According
to
a
Veteran's
Administration
study
Согласно
исследованию
администрации
ветерана.
Half
of
the
Vietnam
combat
veterans
suffered
from
what
Половина
ветеранов
вьетнамских
войн
пострадала
от
чего
Psychiatrists
call
Звонят
психиатры.
Post-Traumatic-Stress-Disorder
Посттравматическое-Стрессовое-Расстройство
Many
vets
complain
of
alienation,
rage
or
guilt
Многие
ветераны
жалуются
на
отчуждение,
гнев
или
чувство
вины.
Some
succumb
to
suicidal
thoughts
Некоторые
поддаются
суицидальным
мыслям.
Eight
to
ten
years
after
coming
home
Восемь-десять
лет
после
возвращения
домой.
Almost
eight
hundred
thousand
men
are
still
fighting
the
Vietnam
War
Почти
восемьсот
тысяч
человек
все
еще
сражаются
во
Вьетнаме.
De-de-destruction
Де-де-разрушение
Ni-ni-ni
19,
19,
ni19
19
Ни-ни-ни
19,
19,
ни19
19
19,
19,
19,
19
19,
19,
19,
19
Ni-ni-ni
19,
19,
ni-19
19
Ни-ни-ни
19,
19,
ни-19
19
19,
19,
19,
19
19,
19,
19,
19
When
we
came
back
it
was
different,
everybody
wants
to
know
Когда
мы
вернулись,
все
было
по-другому,
все
хотят
знать.
"How'd
it
happened
to
those
guys
over
there?
"Как
это
случилось
с
теми
парнями?
There's
gotta
be
something
wrong
somewhere
Должно
быть,
где-то
что-то
не
так.
We
did
what
we
had
to
do
Мы
сделали
то,
что
должны
были
сделать.
There's
gotta
be
something
wrong
somewhere
Должно
быть,
где-то
что-то
не
так.
People
wanted
us
to
be
ashamed
of
what
it
made
us
Люди
хотели,
чтобы
нам
было
стыдно
за
то,
во
что
мы
превратились.
Dad
had
no
idea
what
he
went
to
fight
and
he
is
now
Папа
понятия
не
имел,
во
что
он
пошел
драться,
и
теперь
он
...
All
we
want
to
do
is
come
home
Все
чего
мы
хотим
это
вернуться
домой
All
we
want
to
do
is
come
home
Все
чего
мы
хотим
это
вернуться
домой
What
did
we
do
it
for?
Для
чего
мы
это
сделали?
All
we
want
to
do
is
come
home
Все
чего
мы
хотим
это
вернуться
домой
Was
it
worth
it
Стоило
ли
оно
того
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Oldfield, Paul Hardcastle, W. Coutourie, Jonas Mccord
Attention! Feel free to leave feedback.