Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just for Money
Nur für Geld
Glasgow
station;
the
Royal
Mail
train
is
loaded
with
over
two
Bahnhof
Glasgow;
der
Royal
Mail
Zug
ist
mit
über
zwei
And
a
half
million
pounds.
That's
more
money
than
most
people
Und
einer
halben
Million
Pfund
beladen.
Das
ist
mehr
Geld,
als
die
meisten
Leute
Can
dream
of.
But
then
sich
erträumen
können.
Aber
dann
Some
people
have
big
dreams
haben
manche
Leute
große
Träume.
What
if
we
get
caught?
- 'Course
we
won't!
- But
say
we
do?
-
Was,
wenn
wir
erwischt
werden?
- Natürlich
werden
wir
nicht!
- Aber
angenommen,
doch?
-
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen
Just
think
about
the
money
Denk
einfach
an
das
Geld
Imagine
what
you
can
do
with
it
Stell
dir
vor,
was
du
damit
machen
kannst.
This
is
the
last
job
I'm
gonna
do.
I'm
in
for
this
one
Das
ist
der
letzte
Job,
den
ich
machen
werde.
Bei
diesem
bin
ich
dabei
Then
I'm
out
Dann
bin
ich
raus.
It's
a
life
of
luxury
Es
ist
ein
Leben
in
Luxus
I'm
off
to
Spain
and
that's
it.
-
Ich
hau
nach
Spanien
ab
und
das
war's.
-
Go
to
Spain
Fahr
nach
Spanien
This
is
gonna
be
the
crime
of
the
century!
Das
wird
das
Verbrechen
des
Jahrhunderts!
Some
are
willing
to
murder
for
a
night
out
on
the
town
Manche
sind
bereit
zu
morden
für
eine
Nacht
in
der
Stadt.
Others
hang
around
you
when
there's
lots
of
it
around
Andere
hängen
in
deiner
Nähe
rum,
wenn
viel
davon
da
ist.
But
worst
of
all
are
people
who
really
have
no
need
Aber
am
schlimmsten
sind
die
Leute,
die
es
wirklich
nicht
nötig
haben
They
do
it
for
these
reasons
Sie
tun
es
aus
diesen
Gründen
In
spite
and
out
of
greed
Aus
Bosheit
und
aus
Gier
Just
for
money
Nur
für
Geld.
Valentine's
Day
- red
roses
-
Valentinstag
- rote
Rosen
-
It's
said
that
some
have
died
for
love
Man
sagt,
manche
sind
für
die
Liebe
gestorben.
In
North
Clark
Street
In
der
North
Clark
Street
They
died
for
money
- died
for
money
Sie
starben
für
Geld
- starben
für
Geld.
Cops
always
line
you
up
with
your
nose
in
the
bricks
Bullen
stellen
dich
immer
mit
der
Nase
zur
Wand
auf
They'll
expect
that
Das
werden
sie
erwarten.
Once
their
backs
are
turned
Sobald
sie
sich
umdrehen
We'll
just
pepper
the
wall
with
them.
-
Pfeffern
wir
einfach
die
Wand
mit
ihnen
voll.
-
You
got
the
cops?
- Couple
of
guys
from
out
of
town
Hast
du
die
Bullen?
- Ein
paar
Jungs
von
außerhalb.
I've
used
'em
before
Ich
hab'
sie
schon
mal
eingesetzt.
They're
clean
Sie
sind
sauber
Don't
worry.
Hey
Keine
Sorge.
Hey
I'm
payin'
you
Ich
bezahle
dich
Worry!
-
Sorg
dich
ruhig!
-
It's
gonna
be
a
messy
business.
- Our
business
Das
wird
'ne
schmutzige
Angelegenheit.
- Unser
Geschäft
Their
mess.
-
Ihr
Dreck.
-
It's
Valentine's
Day
Es
ist
Valentinstag
You
want
I
should
leave
a
message?
-
Willst
du,
dass
ich
'ne
Nachricht
hinterlasse?
-
It's
a
good
day
to
die
Es
ist
ein
guter
Tag
zum
Sterben.
Some
are
willing
to
murder
for
a
night
out
on
the
town
Manche
sind
bereit
zu
morden
für
eine
Nacht
in
der
Stadt.
..
Think
about
the
money!
- It's
a
life
of
luxury
Denk
an
das
Geld!
- Es
ist
ein
Leben
in
Luxus
Money
- it's
a
life
of
luxury
- think
about
the
money
Geld
- es
ist
ein
Leben
in
Luxus
- denk
an
das
Geld
Two
or
three
hundred
thousand
pounds
-
Zwei-
oder
dreihunderttausend
Pfund
-
Think
about
the
money
Denk
an
das
Geld
Imagine
what
you
can
do
with
it
-
Stell
dir
vor,
was
du
damit
machen
kannst
-
Fifty
million
dollars
a
year
- imagine
what
you
can
do
with
it
Fünfzig
Millionen
Dollar
pro
Jahr
- stell
dir
vor,
was
du
damit
machen
kannst.
Some
are
willing
to
murder
for
a
night
out
on
the
town
Manche
sind
bereit
zu
morden
für
eine
Nacht
in
der
Stadt.
...
This
is
gonna
be
the
crime
of
the
century
-
Das
wird
das
Verbrechen
des
Jahrhunderts
-
Two
and
a
half
million
pounds
- just
for
money
-
Zweieinhalb
Millionen
Pfund
- nur
für
Geld
-
This
is
gonna
be
the
crime
of
the
century
-
Das
wird
das
Verbrechen
des
Jahrhunderts
-
More
money
than
you
would
ever
dream
of
- just
for
money
-
Mehr
Geld,
als
du
dir
je
erträumen
würdest
- nur
für
Geld
-
Don't
worry
Mach
dir
keine
Sorgen
Just
think
about
the
money
-
Denk
einfach
an
das
Geld
-
I'm
in
for
this
one
Bei
diesem
bin
ich
dabei
Then
I'm
out
-
Dann
bin
ich
raus
-
Imagine
what
you
can
do
with
it
-
Stell
dir
vor,
was
du
damit
machen
kannst
-
Just
for
money
- this
is
gonna
be
the
crime
of
the
century
-
Nur
für
Geld
- das
wird
das
Verbrechen
des
Jahrhunderts
-
I'm
in
for
this
one
Bei
diesem
bin
ich
dabei
Then
I'm
out
-
Dann
bin
ich
raus
-
Just
think
about
the
money
-
Denk
einfach
an
das
Geld
-
Just
for
money
- I'm
gonna
buy
a
roller
-
Nur
für
Geld
- ich
kaufe
mir
einen
Roller
-
Just
don't
mess
it
up
Vermassel
es
bloß
nicht
Or
the
only
place
you'll
be
going
is
the
Scrubs
Sonst
ist
der
einzige
Ort,
wohin
du
gehst,
The
Scrubs
The
Scrubs
- just
for
money
-
The
Scrubs
- nur
für
Geld
-
I'm
going
to
South
America
Ich
gehe
nach
Südamerika
Sit
in
a
bar
and
drink
champagne
Sitze
in
einer
Bar
und
trinke
Champagner
Don't
mess
it
up
Vermassel
es
nicht
Or
the
only
bars
you'll
be
seeing
'll
be
on
your
window
Sonst
sind
die
einzigen
Gitter,
die
du
sehen
wirst,
an
deinem
Fenster
Just
for
money
- this
is
gonna
be
the
crime
of
the
century!
Nur
für
Geld
- das
wird
das
Verbrechen
des
Jahrhunderts!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Fuller, P. Hardcastle
Attention! Feel free to leave feedback.